Cut him down перевод на португальский
218 параллельный перевод
Lieutenant, see if you can cut him down, will you?
Tenente, veja se consegue cortar, está bem?
Cut him down from the rack and...
Retirai-o da roda e...
The monkey men will cut him down.
Os homens-macacos vão desfazê-lo aos pedaços.
Cut him down!
Tirem-no dali!
If anyone tries to enter, cut him down.
Se alguém tentar entrar, mate-o.
Cut him down.
Corte as amarras.
- Cut him down.
- Desce-o.
The last fighting chief of the West, but we cut him down to size.
É o último chefe guerreiro combatente do Oeste.
Please cut him down!
Por favor, desça-o!
If his neck don't snap, you can cut him down in time.
Se o pescoço não partir podes cortar a corda a tempo.
Somebody come and help me cut him down.
Alguém que me ajude a cortar a corda para o baixar.
I cut him down with my broadsword, he falls.
Atravesso-lhe com minha espada. Ele cai...
I will never forget the way Ernst Janning cut him down.
Nunca esquecerei o modo como Ernst Janning o repreendeu.
- Cut him down.
- Desçam-no.
Cut him down.
Desçam-no.
- Cut him down!
- Soltem-no!
I'm gonna string him up and cut him down.
O subirei e cortarei a soga.
No, the only way to cut him down to size is to keep on him.
A única forma de o pôr no lugar dele é estando em cima dele.
- Go cut him down, Sergeant.
- Vá deitá-lo abaixo, Sargento.
- Go cut him down, Sam.
- Sam, vá cortar-lhe a corda.
- You cut him down, Major.
- O Major que corte.
Cut him down.
Baixem-no.
Hold him while I cut him down.
Levante-o, enquanto corto a corda.
Cut him down.
Soltem-no.
All right, cut him down, Mr. Fuller.
Ora bem, baixe-o, Mr. Fuller.
They cut him down.
Eles o apanharam.
They cut him down. The hostage....
Eles libertaram o refém.
Cut him down to size, I hear, huh?
Jogou-o no chão?
You gonna cut him down?
Vais desamarrá-lo?
You mean cut him down, just like that?
Abatê-lo, sem mais nem menos? Sem mais nem menos.
God damn it, cut him down!
Raios, acabe com ele!
I bet you Marker'll bait crows with Sandy for a week before he'll cut him down.
Aposto que o Marker vai deixar o Sandy pendurado... por uma semana, antes de o baixar.
You didn't cut him down yet.
Ainda não o tirou daí, pai.
He got 3 of them before they cut him down.
Apanhou 3 deles antes de o apanharem.
He's hanging from the line up here. I want some men to cut him down quick.
Alguém tem que vir aqui para levá-lo para baixo.
Cut him down.
Desamarra-o.
Duncan, my father- - It's a miracle! Why didn't you cut him down?
Duncan, o meu pai porque não o tiraram dali?
Down the alley! Cut him off!
Vamos cortar-lhes o caminho.
Engle went down the fire escape. Go downstairs, cut him off.
O Engle desceu pela escada de incêndio.
I watched him cut a man down with my own eyes.
Eu vi-o cortar um homem com os meus próprios olhos.
Then call Ringgold, and tell him to send cavalry down the track to cut them off.
Diga ao Ringgold que mande a cavalaria pela via para reparar a comunicação.
Hold him as a hostage, until Ben Cartwright gives us the right to cut down his trees.
Mantê-lo como refém, até o Ben Cartwright nos dar o direito a cortar as árvores dele.
Seeing him cut down to size like that.
Vê-lo reduzido daquela forma.
I guess the sharks must have cut through whatever was holding him down.
Os tubarões devem ter cortado o que o segurava.
You'll cut him to pieces and chase him down to Rio Grande right through Texas, all the way to New Orleans.
Pode fazê-lo em pedaços e logo o obrigar a recuar ao longo do Rio Grande até o Texas, até Nova Orleans, todo o sudoeste será nosso.
Yes, he'll be down here with the plans. He's going to have his work cut out for him.
Há esta casa, o meu salário e "Tristão" que finalmente será encenado.
Now, get him down and cut him loose.
Agora desçam-no e libertem-no.
Tell him to cut me down, Jewels.
Diga-lhe para cortar a corda.
Now, if beating him and threatening him with exposure as a gambler doesn't cut it, well, then he's down to one choice.
Agora, se bater e ameaça-lo vai expô-lo como um negociador não é da minha conta, Bem, sendo assim ele só tem uma hipotese.
Cut him down now! It worked before.
Já resultou uma vez
Tell him I'll cut off his head and piss down his throat.
Diz-lhe que lhe corto a cabeça e que lhe mijo por a garganta abaixo!
cut him some slack 34
cut him off 63
cut him 23
cut him loose 59
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
cut him off 63
cut him 23
cut him loose 59
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41