Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Daleks

Daleks перевод на португальский

202 параллельный перевод
Ourselves, the Daleks, and the Thals.
Nós, os Daleks, e os Thals.
And now the Daleks have taken it from him.
E agora os Daleks tiraram-lha.
The others are prisoners of the Daleks in the city.
Os outros são prisioneiros dos Daleks na cidade.
'He said his people would gladly give the Daleks the formula for the drug'if the Daleks would give them food in return.'
Ele disse que o povo dele daria a fórmula do remédio aos Daleks se os Daleks lhes dessem comida em troca.
"The Daleks " want only to help you
"Os Daleks apenas querem ajudar"
If we could find a weakness in the Daleks, just one...
Se conseguíssemos encontrar uma fraqueza nos Daleks, só uma...
Suppose the Daleks refuse to help us.
Supõe que os Daleks recusem ajudar-nos.
- But if the Daleks have food,
- Mas se os Daleks têm comida,
How do you know you can trust the Daleks?
Parem! Como sabem que podem confiar nos Daleks?
We will go to the city of the Daleks in the morning.
Vamos à cidade dos Daleks logo pela manhã.
Perhaps this is the Daleks'weakness.
Talvez seja essa a fraqueza dos Daleks.
Susan, show us the way the Daleks took you when you went back to TARDIS.
Susan, indica o caminho onde os Daleks te levaram para voltar à TARDIS.
Supposing the Daleks come out of their city and attack you?
Supõe que os Daleks saiam da sua cidade e os ataquem?
It is obvious that we Daleks cannot use the drug of the Thals.
É óbvio que nós Daleks não podemos usar o remédio dos Thals.
Do you know why the Daleks held us as prisoners?
Sabem porque os Daleks nos mantiveram prisioneiros?
- Take her to the Daleks.
Leva-a aos Daleks.
If we could get through that way, we could take the Daleks by surprise.
Se conseguíssemos passar por lá apanharíamos os Daleks de surpresa.
The Daleks must get their water from here.
Os Daleks devem receber a água deles de aqui.
The pipes must go straight through the mountain, perhaps into the city of the Daleks.
Os canos devem passar através da montanha, talvez para a cidade dos Daleks.
The Daleks have the entire city surrounded with electronic instruments.
Os Daleks têm toda a cidade rodeada por instrumentos electrónicos.
The Doctor and his granddaughter have been taken prisoner by the Daleks.
O Doutor e a sua neta foram aprisionados pelos Daleks.
- There were no Daleks at the walls.
- Não havia Daleks nas muralhas.
Daleks!
Daleks!
You saved our people from the rule of the Daleks.
Salvaram o nosso povo da ameaça dos Daleks.
Hey, Doctor, last time we met the Ogrons they were working for the Daleks, right?
Ei, Doctor, a ultima vez que encontramos os Ogrons eles estavam a trabalhar para os Daleks, certo?
It is designed by clever scientists in such a way so as to shield the unprotected user from the risk of skin abrasions, serious head trauma, and, of course... Daleks.
É desenhado por cientistas inteligentes para proteger o utilizador de abrasões na pele, traumatismos cranianos e, é claro quedas.
Daleks.
Daleks.
The Dalek Stratagem nears completion.
O Estratagema dos Daleks está quase completo.
I'm gonna save Rose Tyler from the middle of the Dalek Fleet.
Vou resgatar a Rose Tyler do meio da frota dos Daleks.
And then, just to finish off, I'm gonna wipe every last stinking Dalek out of the sky!
E depois, para acabar, vou acabar com todos os Daleks pestilentos!
You are an enemy of the Daleks.
És um inimigo dos Daleks.
They were genetically engineered.
Os Daleks foram criados geneticamente.
The final battle between my people and the Daleks.
A batalha final entre o meu povo e os Daleks.
The Daleks survive in me!
O Dalek continua vivo em mim.
I have been searching for the Daleks.
Tenho andado à procura dos Daleks.
The Dalek instinct to destroy.
O instinto dos Daleks de destruir.
The Daleks must survive!
Os Daleks devem sobreviver!
The Daleks have failed!
Os Daleks falharam!
Why don't you finish the job and make the Daleks extinct?
Porque não terminas o serviço e deixas os Daleks extintos?
Daleks do not fear.
- Os Daleks não têm medo.
The Daleks destroyed my home, my people.
Os Daleks destruíram o meu lar, o meu povo.
I am the last of the Daleks.
Sou o último dos Daleks.
The war between the Daleks and the Time Lords, with the whole of creation at stake.
A guerra entre os Daleks e os Senhores do Tempo, com toda a criação em jogo.
My people were destroyed but they took the Daleks with them.
O meu povo foi destruído mas levaram os Daleks com eles.
The Daleks have got the answers.
Os Daleks têm as respostas.
Do you know what they call me in the ancient legends of the Dalek homeworld?
Sabes como sou chamado nas lendas ancestrais dos Daleks?
This is the Emperor of the Daleks.
Este é o Imperador dos Daleks.
So you created an army of Daleks out of the dead.
Então criaste um exército de Daleks a partir da morte.
I cultivated pure and blessed Dalek.
Cultivei Daleks puros e abençoados.
Since when did the Daleks have a concept of blasphemy?
Desde quando os Daleks têm o conceito de blasfémia?
I am the God of all Daleks!
Sou o Deus de todos os Daleks!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]