Davidson перевод на португальский
539 параллельный перевод
- Good to see you, Mrs. Davidson.
- Prazer em vê-la, Sra. Davidson.
- How are you, Mr. Davidson?
- Como Está, Sr. Davidson?
It never was until Mr. Davidson took over.
Só desde que Sr. Davidson se encarregou dele.
- Mr. Davidson!
- Sr. Davidson!
Mr. Davidson!
É Sr. Davidson!
Davidson?
Davidson?
Ice, Mr. Davidson?
Gelo, Sr. Davidson?
Sure, Mrs. Davidson.
Claro, Sra. Davidson.
- Mrs. McPhail, Mrs. Davidson.
- Sra. McPhail e Sra. Davidson.
- Mr. Davidson.
- Sr. Davidson...
I appreciate that, Mr. Davidson.
Muito agradecido, Sr. Davidson.
Hi, Mr. Davidson!
Olá, Sr. Davidson!
- Mr. Davidson, sir.
- Sr. Davidson?
- Davidson's taking it out on you too?
- Davidson também descarregou em ti?
Forget Davidson.
Esquece o Davidson.
Meaning Davidson.
Refiro-me ao Davidson.
She disturbed Mr. Davidson last night.
Ela perturbou muito o Sr. Davidson, ontem à noite.
Davidson came here and blamed me?
O Davidson veio cá e culpou-me?
Meaning they're scared of Davidson.
Quer dizer que têm medo do Davidson.
Did you see the look Mrs. Davidson gave me?
Viste o olhar que Sra. Davidson me mandou?
Can Davidson stop me from going to New Caledonia?
O Davidson pode impedir-me de ir para a Nova Caledónia?
- I'll make Davidson change that order!
- Farei o Davidson anular essa ordem!
Because of Davidson?
Por causa do Davidson?
Yes, if Mr. Davidson agrees.
Sim, se Sr. Davidson concordar.
Mr. Davidson you were right.
Sr. Davidson... tinha razão.
Davidson, is that it?
Depende do Davidson, é isso?
Scared to let me see the governor. Scared what Davidson would tell me.
Receavas que visse o Governador e que o Davidson me contasse tudo.
- Davidson's been talking to you...
- O Davidson tem falado consigo...
Davidson puzzles me, going from one extreme to another.
O Davidson espanta-me, saltando de um extremo para o outro.
- I'd like to go now, Mr. Davidson.
- Agora, gostaria de ir, Sr. Davidson.
Davidson gave me the courage to finally face the truth.
O Davidson deu-me coragem para finalmente enfrentar a verdade.
- You hear Davidson killed himself?
- Soube que o Davidson se suicidou?
Where's Davidson?
Onde Está o Davidson?
Why would Davidson knock himself off?
Por que haveria o Davidson de se matar?
Mrs. Davidson's upstairs.
Sra. Davidson Está lá em cima.
What do I care about her or Mr. Davidson?
Que me interessa ela, ou Sr. Davidson?
Sadie, Mr. Davidson killed himself.
Sadie, Sr. Davidson suicidou-se.
It doesn't matter why he killed himself.
Não me importa por que se suicidou o Davidson.
It's already destroyed Davidson.
Já destruiu o Davidson.
Inspector Davidson of Scotland Yard here.
Fala o Inspector Davidson da Scotland Yard.
This is Inspector Davidson of Scotland Yard.
Fala Inspector Davidson da Scotland Yard.
I'm Detective Raines, sir. This is Inspector Davidson.
Sou o Detective Raines e este é o Inspector Davidson.
Yes. I'm Inspector Davidson.
Sou o Inspector Davidson.
So I took a last-minute baby-sitting job at the Davidsons'.
Arranjei um trabalho de ama, inesperado, em casa dos Davidson.
If you would, you would've noticed that your window and the Davidsons'window are in the same line.
Talvez tenha notado que a sua janela e a dos Davidson estão de frente.
The Davidsons'baby, Professor.
O bebé dos Davidson, Professor.
The Davidson baby.
- O bebé dos Davidson.
How are you, Mrs. Davidson?
Como está, S.ra Davidson?
I know. Mrs. Davidson said she was up with her half the night.
A S.ra Davidson disse que ficou acordada, metade da noite.
Mrs. Davidson is expecting him back in a few days.
A S.ra Davidson está à espera dele dentro de poucos dias.
Who, the baby or Mrs. Davidson?
Quem, o bebé ou a S.ra Davidson?