Dear sir перевод на португальский
243 параллельный перевод
Good day, my dear Sir Percy.
Bom dia, caro sir Percy.
Mr. Hardwick, dear sir, one of our guests has informed us... that he is to be married this evening.
Sr. Hardwick, um dos hóspedes acaba de nos informar que vai casar.
Come on, dear sir, brace up.
Vamos, coragem.
- Thank you, dear sir.
Obrigado.
It is a pleasure, dear sir.
Com todo o prazer.
- What do you want? I regret to report, my dear sir, that your manservant has been arrested.
Lamento informá-lo que o seu mordomo foi preso.
- No! My dear sir, it never will be clear as long as she's explaining it. - Now please let me go.
Sim, e nunca estará esclarecido enquanto for ela a explicar.
My dear sir, what a pleasant surprise!
Oh, querido senhor, que surpresa agradável!
My dear Sir Walter.
Meu caro Sir Walter.
I share your pain, dear sir.
Eu compartilho sua dor, meu caro senhor.
Alas, dear sir...
Oh, meu caro senhor...
Don't forget your promise, dear sir :
Não se esqueça de sua promessa, meu caro senhor :
My dear sir i wish you all the joys that we less fortunate men must be content to imagine.
Meu marido, Karel Novak. Querido senhor, desejo-lhe todas a alegria, que eu me devo contentar com só imaginar.
How do you do, my dear sir.
Como está, senhor? .
My dear sir.
Amigo meu.
My dear sir, there are certain ethics.
Meu caro senhor, há certas questões éticas.
My dear sir, to say that I throw things air and catch, It is like saying that Shakespeare only wrote words.
Meu caro senhor, dizer que atiro coisas ao ar e as apanho, é como dizer que Shakespeare só escreveu palavras.
My dear sir, what would if he had a woman in 10 years...
Meu caro senhor o que é que faria se não tivesse uma mulher em 10 anos...
As a matter of fact, my dear sir, it completes the circle.
Na verdade, meu caro senhor, isso completa o círculo.
My dear Sir, Giacomo is the master of many, many tongues indeed.
Meu caro Sr, Giacomo fala muitas línguas.
My dear sir, I haven't the faintest idea.
Não faço a mais pequena ideia, meu caro senhor.
My dear sir, there can be no...
- Espere lá...
Dear sir um...
Caro sr um...
Dear sir, with regard to your...
Caro Sr, com todo respeito...
- Dear sir.
- Caro Sr.
Ìy dear Sir Percy, if you'ÉÉ refer to my book again... É think you'ÉÉ notice that never at any time did É say É saw him.
Ìeu caro Sir Percy, se Éer com atencao o meu Éivro... percebera que em nenhum momento digo que o vi entre o pubÉico.
- Fine! "Dear sir".
- Isso mesmo : "Caro Senhor".
My dear Sir Henry, if you'd wanted us to come with you... you'd have told us about the invitation much sooner than this.
Meu caro Sir Henry, se realmente quisesse que fôssemos, ter-nos-ia dito mais cedo.
Dear Sir
Caro senhor...
And much as I regret to dun you, dear sir... it is unhappily incumbent upon me... as owner of these premises... to regard your monetary dereliction as... shall we say, inconvenient to my purposes. Oh, well, now I...
E por mais que eu lamente cobrá-lo, caro senhor... é infelizmente incumbência minha... como proprietário dessas instalações... considerar a sua negligência monetária... como digamos, inconveniente aos meus interesses.
" Dear sir...
" Caro senhor...
I have to provide for everyone, dear sir.
Eu é que pago tudo. Tudo, meu caro professor.
My dear sir!
Meu santo Deus!
Perhaps, my dear Sir, you can advise us.
Talvez Old Shaterhand possa nos aconselhar.
Dear sir : we scared.
Caro chefe : Estamos assustados.
My dear sir, this is not a clearance sale.
Meu caro senhor, isto não são saldos.
You will say : Scuse me, dear sir, I should have benn happy but you have arrived too late..
Dizes que estavas feliz, mas que caíste em ti...
It's for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do.
O imperador sabe o que faz, meu caro.
It's for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do.
O imperador sabe o que faz, meu caro :
And, dear sir, I swear'tis true!
E vocês a falar de tal ilha...
My dear Sir James, I hardly ever undertake assignments these days.
Meu caro Sir James, eu agora dificilmente empreendo missões.
Think nothing of it, my dear sir.
Não faz mal.
Dear sir, what is the meaning of this?
Senhor, o que significa isso?
And how are the dear Saxons taking the news, Sir Guy?
Como estäo os queridos saxöes a aceitar a notcia, Sir Guy?
Yes, dear sir.
Dominique... Sim, caro senhor.
- I'll fight if necessary, sir. - Yes, my dear boy.
- Lutarei, se precisar.
Thy words are queer, sir Unto mine ear, sir Yet thou art a dear, sir, to me
As vossas propostas interessam-me e acho os dois muito agradáveis.
No, thanks. My dear sir, How are you?
Como está, caro senhor?
- Dear sir...
- Querido sr...
Do you know, dear old Sir Charles, he loved doing that? Yeah. He did, indeed.
O saudoso Sir Charles adorava fazê-lo.
And Sir Charles, your dear uncle, he died here, didn't he?
O Sir Charles, o seu querido tio, morreu aqui, não foi?
siri 76
siren 65
sire 1608
sirens 57
sirius 32
sir john 153
sir robert 74
sir wilfrid 32
sirs 224
sir arthur 88
siren 65
sire 1608
sirens 57
sirius 32
sir john 153
sir robert 74
sir wilfrid 32
sirs 224
sir arthur 88
sir james 33
siren wailing 206
siren blaring 36
sirens wailing 119
siren wailing in distance 60
sirens blaring 39
siren chirps 18
sir richard 37
siren wails 52
sir knight 29
siren wailing 206
siren blaring 36
sirens wailing 119
siren wailing in distance 60
sirens blaring 39
siren chirps 18
sir richard 37
siren wails 52
sir knight 29
siren walls 36
sir charles 34
sirens wail 27
sir thomas 99
sirree 41
sir edward 36
sirrah 36
siren whoops 31
sir henry 54
sir william 53
sir charles 34
sirens wail 27
sir thomas 99
sirree 41
sir edward 36
sirrah 36
siren whoops 31
sir henry 54
sir william 53