Delilah перевод на португальский
608 параллельный перевод
Put your scissors away, Delilah, my hairs all cut.
Guarde a tesoura, Delilah, já cortei o cabelo.
He had a gal, too, named Delilah.
Também tinha uma rapariga chamada Dalila.
Delilah.
Dalila.
Delilah, get down.
Dalila, desça daí.
Most man are, Delilah.
A maioria dos homens o são, Dalila.
Who fill the veins with fire... But only one Delilah.
Quem enchem as veias com o fogo... mas somente uma, Dalila.
Delilah, what a dimpled dragon you can be,
Dalila, que dragão ondeado você pode ser,
Or what would your suggestion be, Delilah?
Qual seria a sua sugestão, Dalila?
What is your plan, Delilah?
Qual é o seu plano, Dalila?
Delilah, do you know a woman.
Dalila, você conhece uma mulher
You, Delilah?
Você, Dalila?
You drive a sharp bargain, Delilah.
Você dirige um negócio afiado, Dalila.
Delilah can.
Dalila consegue.
Well, Delilah, you have your price and your promise.
Bem, Dalila, você tem o seu preço e a sua promessa.
Delilah, Delilah...
Dalila, Dalila...
And Delilah became the great courtesan of Gaza.
E Dalila tornou-se na meretriz de Gaza.
By the four winds you have courage, Delilah.
Pelos quatro ventos você tem coragem, Dalila.
No, Delilah.
Não, Dalila.
Delilah...
Dalila...
Look about you, Delilah.
Olha por cima de ti, Dalila.
Only Samson and Delilah.
Somente Sansão e Dalila.
I'll find you, Delilah, wherever you go.
Eu vou-te encontrar, Dalila, onde quer que vás.
I'll never be free of you, Delilah.
Eu nunca irei estar livre de ti, Dalila.
Delilah plucked him like a chicken.
A Dalila depenou-o como a uma galinha.
You've done well, Delilah.
Portaste-te bem, Dalila.
Take word to the lord of the five cities. That Delilah has kept her bargain.
Vai de encontro ao Senhor das Cinco Cidades e diz-lhe que a Dalila manteve a sua parte do acordo.
The name Delilah will be an everlasting curse. On the lips of men.
O nome de Dalila será conhecido como uma maldição na boca dos homens.
No man leaves Delilah.
Nenhum homem deixa Dalila.
You trusted Delilah.
Você confiou em Dalila.
If you still have the same shears, Delilah,
Se você ainda tiver as mesmas tesouras, Dalila,
Sometime you might bait a trap for me, Delilah.
Um destes dias você irá preparar uma armadilha para mim, Dalila.
No man with eyes could resist you, Delilah.
Nenhum homem com olhos lhe poderia resistir, Dalila.
Delilah's put a millstone around his neck.
Dalila pôs uma pedra molar em torno do seu pescoço.
He'd look a whole lot stronger if he hadn't met Delilah.
Ele pareceria um bocado mais forte se não se tivesse encontrado com Dalila.
Did you show him mercy, Delilah?
Você mostrou-lhe a sua misericórdia, Dalila?
I will stay here, Delilah.
Eu irei permanecer aqui, Dalila.
Delilah!
Dalila!
If you could master Delilah.
Se você pudesse dominar Dalila.
Your mercy is like your love, Delilah.
A sua misericórdia é como o seu amor, Dalila.
Look at Delilah.
Olha para Dalila.
He stole my cloak, Delilah.
Ele roubou o meu casaco, Dalila.
You're not Delilah.
Porque você não é Dalila.
Make him crawl, Delilah.
Faça com que ele rasteje, Dalila.
Look, Delilah made him bow!
Olhe, Dalila fez com que ele se curva-se!
I'm weary, Delilah.
Estou cansado, Dalila.
Go, Delilah.
Vai, Dalila.
And our Delilah, she was always the same.
E a nossa Delilah apareceu, como sempre.
I'll get it, Delilah!
Eu atendo!
Delilah, bring the coffee.
Pode trazer o café?
Oh, thanks, Delilah. I'll pour it.
Obrigada, Delilah.
It's Delilah's night out, and Kay and I are cooking dinner.
Desculpe. É a folga da Delilah, e estamos a cozinhar.