Desert storm перевод на португальский
176 параллельный перевод
You meant desert storm?
- É uma tempestade de areia?
Old buddy of mine, was in Desert Storm, sent it to me.
Recebi de um amigo que esteve no Iraque.
Desert Storm Commando Warriors.
RAPAZ ANAL O Desert Storm Commando Warriors.
This all stuff that wasn't used during Desert Storm?
Tudo isso é do exército? Coisas que não se usaram na Tormenta do Deserto?
Yeah, that's what Desert Storm was all about.
Sim, a Tempestade do Deserto foi por causa disso.
I'm not sure the men of Desert Storm could satisfy you.
Não tenho a certeza que os homens do Desert Storm te possam satisfazer.
Surplus drums of mayonnaise from Operation Desert Storm.
Caixas de maionese da operação Tempestade no Deserto.
They're probably rolling out for Desert Storm II or something like that.
Provavelmente, estão a rodar a Tempestade do Deserto II ou isso.
The relationship between Penn and Dane resurfaced during Desert Storm.
A relação entre o Penn e o Dane ressurgiu durante a operação Desert Storm.
And you were also in Desert Storm?
- E na Tempestade do Deserto?
Likewise for Captain Hendrix, Gunnery Sergeant Crisp, who cut their teeth under my command in Desert Storm.
O Cpt. Hendrix e o o Sgt. Crisp iniciaram-se comigo na Operação Tempestade do Deserto. Cpts.
Three tours in Vietnam, Panama, Grenada, Desert Storm.
Combateu no Vietname,... Panamá, Granada, Irak.
Remember Operation Desert Storm?
Lembra-se da Tempestade do Deserto?
We still haven't got over being left out of Desert Storm. How the orders got crisscrossed, I'll never know.
Ainda estão tristes de não terem entrado na Tempestade no Deserto e como é que essas ordens se trocaram nunca hei de saber.
Hey, Alek... you watched CNN during Desert Storm.
Alek, viu a CNN durante a Guerra do Golfo.
Desert Storm?
Tempestade no Deserto?
What they are going to do for you which CNN did for Desert Storm.
Isso, elas vão fazer por vós o que a CNN fez na Tempestade do Deserto.
Operation Desert Storm.
Operação Tempestade do Deserto.
- I served, you know, not in Vietnam but Desert Storm.
Estive na guerra, sabia? Operação Tempestade do Deserto.
I was an army medic in Desert Storm.
Fui médico do exército na Tempestade do Deserto.
Oh, and what did we do at Desert Storm?
- E a "Tempestade no Deserto"?
We've only been there once before when he proposed to me the night before you guys went off to Desert Storm.
Só lá tínhamos estado uma vez, quando ele me pediu em casamento. Na véspera de vocês participarem na "Tempestade no Deserto".
I made coffee through Desert Storm.
Eu fiz café durante a Tempestade do Deserto.
How he got injected in Desert Storm and got his powers.
Como injetaram o soro químico nele, na Guerra do Golfo... e aí ganhou seus poderes.
- Hey, I was in Desert Storm, mister!
- Hei, estive na Tempestade no Deserto, senhor!
- It's a Desert Storm Ieftover... reprogrammed.
É um resto da Tempestade no Deserto... reprogramado.
We lost our son Luke in the Gulf War, Desert Storm.
Perdemos o nosso filho Luke na Guerra do Golfo, Tempestade do Deserto.
The desert storm that cannot be stopped.
A tempestade do deserto que não pode ser parada.
The desert storm that can't be stopped.
A tempestade do deserto não pode ser parada.
It's the choice I couldn't take... the desert storm that cannot be stopped.
É a chance que não abracei... a tempestade do deserto não pode ser parada.
I had a friend who was in Desert Storm, in the Corps too.
Eu tive um amigo no Desert Storm, fuzileiro também.
Vietnam, Desert Storm, Afghanistan.
Vietname, Tempestade no Deserto, Afeganistão.
- You collect Desert Storm trading cards? Fuck yeah.
- São bilhetes Tempestade do Deserto?
I started when my daughter was in Desert Storm.
Comecei a pô-la quando a minha filha foi para a Tempestade no Deserto.
I see that you flew in Desert Storm.
Eu vejo aqui que você voou pela "Desert storm". Isso é impressionante.
- That's pretty impressive. - Actually, that's a typo. I drew over in Desert Storm.
Não, na verdade esse é o título, "Afundei na desert storm"
It was just before Desert Storm.
Foi mesmo antes da Tempestade no Deserto.
Corporal Melvin. From your unit, Desert Storm.
Cabo Melvin... da sua unidade, na Tempestade no Deserto.
I agree, and keeping value in mind... what if we're in the desert, in a sand storm... there's no water for miles around... and you're being chased by a band of sword-waving camel drivers... what would I be worth?
Concordo, e falando de valor... e se estivessemos no deserto numa tempestade de areia... se não houvesse água por milas ao redor... e estivesses sendo perseguido por cavaleiros com espadas e camelos andantes... Quanto é que eu valia?
We flew into a terrible storm and crashed in the desert.
Atravessámos um tornado e o nosso avião despenhou-se no deserto, o país da sede.
We flew into a terrible storm and crashed in the desert.
Nós escapámos num bote. Voámos por... uma terrível tempestade e caímos no deserto.
Due to storm cloud activity over the desert, we will be flying at 60 feet.
Devido às nuvens de tempestade sobre o deserto... voaremos a 60 pés.
It looks like Desert fucking Storm out there!
Parece a Guerra do Golfo!
Lost in the storm, devoured by the desert.
Nunca foram encontrados. Não encontrou os cadáveres?
Others thought that its clouds were caused by a planet-wide dust storm on a parched desert world.
Outros pensavam que as nuvens eram causadas por uma tempestade de areia planetária num mundo deserto.
Lost in the storm, devoured by the desert.
Perdidos na tempestade, devorados pelo deserto.
Lost in the storm, devoured by the desert.
Perderam-se numa tempestade. Devorados pelo deserto.
In the days of Ra, when he returned from a journey,... -.. a storm would blow through the desert.
No tempo de Ra, quando ele voltava de viagem, uma grande tempestade abatia-se sobre o deserto.
The desert storm that can't be stopped.
Uma tempestade do deserto que não pode ser parada.
Storm rolls through the desert, sometimes it strikes in town.
A tempestade atravessa o deserto e por vezes desaba na cidade.
So knock! Knock and barter for Desert Storm trading cards.
Toca à porta, faz troca com os bilhetes da Tempestade do Deserto.