Discussion перевод на португальский
2,622 параллельный перевод
Barry, not a discussion.
Barry, não é uma discussão.
We'd like discussion.
Queremos conversar.
Carl. know that a discussion of the project " City in the hills, is in 2 days
A construção da Cidade na Colina começa dentro de poucos dias.
Last night I had the great honor of discussion with Professor Paul Blaylock. At the University.
Ontem à noite tive a grande honra de me debater com o professor Paul Blaylock, na universidade.
This is not a discussion about theology... but on logic and military tactics.
Esta não é uma discussão sobre teologia mas em lógica e tácticas militares!
End of discussion.
Ponto final.
Are we really having this discussion?
Vamos mesmo discutir isso?
I require the matter of your discussion with Tarr.
Estava-me a referir à tua discussão com ele.
You know..... I think it would be best if we had this discussion alone, just grownups.
Sabem... acho que era melhor termos esta conversa sozinhos, apenas adultos.
End of discussion.
Fim da discussão.
when there'd never been any discussion at all.
Mãe. quando não havia discussão nenhuma.
I will not have A money discussion.
Eu não vou ter uma discussão sobre dinheiro.
This discussion itself distracts us from greater matters that cannot wait.
Esta discussão nos distrai de grandes assuntos que não podem esperar.
No, no, no discussion.
- Nada de pensar. Vamos.
That's the topic of discussion here.
Esse é o tema de discussão aqui.
I don't think we need to involve Mrs McBride in that discussion, do you?
Inspector Stanton, não acho que seja necessário envolver a Sra. McBride nesta discussão, não concorda?
I mean, don't you think we... we should have a discussion about this?
você não acha que devíamos discutir isso?
The discussion is not over.
A discussão ainda não acabou.
I can say this with a great deal of confidence, that our national authorities are simply excluding this concept of nutrition from the debate and the discussion in order to protect the status quo.
Posso afirmar com confiança, que as nossas autoridades estão a excluir este conceito alimentar do debate e da discussão, para proteger o status quo.
This is not up for discussion.
Não é uma boa altura para uma discussão.
This is not a discussion.
Isto não é uma discussão.
There's no discussion about this.
Nem sequer há discussão.
I am a journalist, and there's informed discussion on the blogosphere that this is a biological weapon.
Sou jornalista. Há uma discussão informativa na blogosfera. - Isto é uma arma biológica.
- End of discussion, got it.
Desculpa. - Fim da discussão.
Do you realize we probably would have been having this discussion in juvenile court a year ago?
Apercebeste-te que há um ano, estávamos a falar sobre isto no tribunal de menores?
I think Jun-shik Kim shouldn't be in the discussion.
Creio que o Jun-shik Kim devia estar fora desta discussão.
That's funny, because you made a joke based on relative position, which goes back thematically to our discussion of situational morality.
É engraçado, porque fizeste uma piada baseada na posição relativa, que remonta ao tema da nossa discussão sobre moralidade situacional.
Oh, this is a good discussion.
Esta é uma boa discussão.
Is that decision open for discussion? No.
- Essa decisão pode ser discutida?
Is the decision to not discuss it open for discussion?
- Não. A decisão de não discutir pode ser discutida?
And is that open for discussion?
Essa decisão pode ser discutida?
There's no time for discussion.
Não há tempo para discussões.
So you and I are gonna go and have a discussion...
Por isso nós dois vamos ter uma conversa.
Mr. Forte - - This isn't up for discussion.
- Sr. Forte... - Não vamos discutir.
I'm a free-thinking individual who chooses not to be engaged in this discussion.
Sou livre de pensar e escolho não me envolver nesta discussão.
After a long discussion, we decided to try.
Depois de uma longa discussão decidimos experimentar.
Not up for discussion, Raylan.
- Está decidido, Raylan.
Hoping to have a civil discussion, avoid the gunplay that erupted last time I saw you.
Esperava ter uma conversa civilizada, evitar as armas em punho da última vez.
She's kind. We're not gonna have this discussion right now.
- Não vamos ter esta discussão agora.
So let's continue our discussion on Cal Ripken, Jr., baseball's new retired Ironman.
Vamos continuar nossa discussão sobre Cal Ripken Jr. o mais novo jogador aposentado do basebol.
Well, we're in the need of a frank discussion.
Estamos a precisar de ter uma conversa franca.
No more discussion. That's that.
Chega de discussões.
You two can have your plumbing discussion some other time.
Vocês dois poderão discutir a canalização em outra altura.
Alan, CNN has invited me for a panel discussion.
Alan, a CNN convidou-me para um painel de discussão.
- Great class today. - The discussion of transferred intent was...
Óptima aula a de hoje, sobre transferência de intenção...
The first half of the discussion went just like I told you.
A primeira parte da conversa foi tal como lhe contei.
End of discussion.
E acabou!
The poor people need more, there is no doubt or discussion there.
limites isso nem se discute.
The discussion closes before it begins.
Há uma decência humana básica que nos leva a dizer : educação para os seus filhos.
I was thinking this is gonna be a bit more complex than the usual parent-teacher discussion.
Estava a pensar que vai ser um pouco mais...
We've had this discussion.
Já tivemos essa conversa.