Dollar company перевод на португальский
88 параллельный перевод
- What does Julie Cooper know about being the CEO. of a multimillion dollar company?
- O que sabe a Julie Cooper sobre ser CEO de uma empresa multimilionária?
I'm the face of a billion-dollar company.
Sou o rosto de uma empresa milionária.
Caleus Tech is the third multibillion-dollar company that you've created, taken public and sold in less than 10 years.
A Caleus Tech é a terceira companhia multi-bilionária... que criou, tornou pública e vendeu em menos de 10 anos.
Surveillance and security at a multi-billion dollar company.
Vigilância e segurança numa empresa multimilionária.
The change you could bring to this community if you had control of a million-dollar company.
Pense nas mudanças que pode trazer à comunidade se tiver o controlo de uma empresa multimilionária.
This is a billion-dollar company.
Esta é uma empresa de milhões de dólares.
Brooke. Clothes Over Bro's is a multi-million-dollar company.
Brooke, a "clothes over bro's" é uma Empresa Multinacional.
If you can run a multi-million-dollar company from a barstool, while sipping a. m. Cocktails, how hard can it be?
Se consegues gerir uma companhia multimilionária a partir de um bar, enquanto bebes cocktails matinais, não deve ser muito difícil.
And if it weren't for her, I wouldn't have a bazillion-dollar company, a magazine and all these lovely clothes you see here.
E se não fosse por ela, não teria uma empresa multimilionária, uma revista e todas estas lindas roupas que vês aqui.
Billion dollar company, they got fat government contracts everywhere we got troops.
Uma empresa bilionária... Eles têm contratos governamentais em todos os sítios onde temos tropas.
Castleman's a billion dollar company.
Mas a Castleman é uma empresa que vale biliões.
I don't know the first thing about running a billion-dollar company.
Não sei nada acerca de gerir uma empresa de milhões de dólares.
A billion-dollar company's here.
Está aqui uma empresa de mil milhões de dólares.
I own part of a billion-dollar company.
Tenho uma quota numa empresa que vale mil milhões.
I run a multimillion-dollar company, but my business is only as good as my reputation, and if I let some poser show me up, my business is done.
Dirijo uma empresa multimilionária, e os meus negócios são tão bons como a minha reputação, se deixo um imbecil passar-me a perna, acaba com o meu negócio.
The reality is John Flynn ran a multi-million dollar company.
O John Flynn comandava uma empresa multimilionária.
A billion dollar company.
Uma companhia de milhões.
I'm running a six-billion - dollar company.
Sou dono de uma empresa de seis mil milhões de dólares.
$ 24,000 from a billion-dollar company.
24 mil dólares de uma companhia bilionária.
Listen, Steve, we're a nine billion dollar company.
Ouça, Steve, a nossa empresa vale nove mil milhões de dólares.
We're a nine billion dollar company.
A nossa empresa vale 9 mil milhões de dólares.
That's a multimillion-dollar company.
Da última vez que cozinhei para brancos, vim cá parar.
That's a multimillion-dollar company.
Essa é uma empresa multi-milionária.
Daddy, you're the chairman of a billion dollar company.
Paizinho, és o presidente de uma empresa bilionária.
Two hundred billion dollar company.
Uma empresa que vale 200 mil milhões.
But you own 95 % of a potential billion-dollar company.
Mas és o dono de 95 % de uma empresa de biliões.
Well, you did run a multi-billion dollar company.
Tu dirigiste uma empresa multibilionária.
after everything is done, at that last stage then the researcher has to handover his or her copyright to this multi billion dollar company and it's sick!
então, o investigador tem de ceder os seus direitos de autor a uma empresa multimilionária. E é doentio.
Those days, anytime I had half a dollar, that didn't belong to the butcher, the landlady, or the streetcar company, I'd go to a concert.
Nesse tempo, quando tinha meio dólar que não fosse para pagar ao carniceiro... à senhoria, ou para o passe do elétrico, ia a um concerto.
Oh, they're dropping like flies. The bluff's working. All right, I'll see that dollar, and I'll keep it company with....
Os teus quatro, e aumento a 5.
This company's commitment is to the almighty dollar.
O compromisso desta empresa é o do poderoso Euro.
I'm gettin'top dollar from the meat company.
Recebi uma boa oferta da empresa de carne.
My way, you get 100 % from the insurance company... take the bonds back from us... at 60 cents on the dollar and make yourself another 40 %.
Recebes 100 % do seguro, compras-nos as acções a 60 cêntimos por dólar, e ganhas mais 40 %.
I read my orientation pack that the company... seventy-five million dollar profit last year.
Li no meu guia de orientação que a empresa teve um lucro de 75 milhões de dólares no ano passado.
And some regional trucking company account to a multi-billion-dollar merger.
Ter uma empresa de camionagem como cliente não é nada comparado com uma fusão de vários biliões de dólares.
Quero that it says the company that we go to catch those 1 million of dollar.
Quero que digas à companhia que vamos agarrar aquele milhão de dólares.
Now the Eidos company is demanding 30 million dollar in damages. We have decided to temporarily suspend this service in anticipation of the verdict.
E como a Eidos está a processar-nos por 30 milhões de dólares em prejuízos, preferimos suspender o serviço temporariamente até sabermos o veredicto.
If those funds aren't in escrow by day's end.. .. my company will lose a one hundred million dollar contract.
Se esses fundos não estiverem disponiveis até ao fim do dia a minha companhia perde um contrato de 100 milhões de dolares.
Three up for company, ante a dollar, please.
Três viradas para companhia, contra um dólar, por favor.
Company A gets a multimillion-dollar payday.
A Companhia A ganha um pagamento multimilionário.
Pentagon watchdogs today accused the private equity fund of Manchurian Global of grossly overpricing plasma and other critical medical supplies during the recent Indonesian incursion, even as the company secured a half-billion-dollar no-bid contract to provide combat support services to American soldiers
Os cães de Guarda do Pentágono acusaram... hoje a Manchurian Global... de inflacionar o preço do plasma e de outros produtos médicos... durante a recente incursão à Indonésia... quando foram apoiar os soldados americanos em combate...
The next thing you know, I've got my own theatre company, I'm living in a five million-dollar loft in Tribeca, and... And starting a family.
Quando dou por ela... estou metida em companhias de teatro, a mudar-me para um sótão de 5 milhões de dólares em Tribeca...
The drastic bombing of London by Nazi Germany for example was made possible by a 20 million dollar sale of fuel to I.G. Farben by the Rockefeller standard oil company.
O bombardeamento drástico de Londres pela Alemanha Nazi por exemplo só foi possível devido à venda de 20 milhôes de dólares de combustível à I.G. Farben pela Rockefeller Standard Oil.
He's going after a billion-dollar cosmetics company that tortures rabbits in the name of makeup.
Visa uma empresa de cosméticos bilionária que tortura coelhos em nome da maquilhagem.
Okay, one : My father-in-law is the CEO of a holding company that owns over a dozen multimillion-dollar companies.
Um : o meu sogro é o CEO de uma holding que possui dúzias de empresas.
Just so you know, I'm paying 10 cents on the dollar for your share of this company.
Para que saibas, vou pagar 10 cêntimos por dólar pela tua parte nesta empresa.
Well, when a company is awarded a multibillion-dollar defense contract, its stock spikes.
Quando uma empresa ganha uma licitação milionária, as acções explodem.
According to your S. E.C. Filings, Kenmare took a $ 2 million dollar stake in your real-estate company last year.
De acordo com os seus formulários de investimentos, a Kenmare colocou 2 milhões na sua empresa no ano passado.
Matthew out of the way, you get to take over the million-dollar salary, the stock options, the company jet, everything.
Com o Matthew fora do caminho, herda um salário milionário, acções, jacto da empresa, tudo.
He's hemorrhaging the company's dollar on fantasies that simply are not possible with the Lisa computer.
Ele está a esbanjar o dinheiro da empresa em fantasias impossíveis, com o computador Lisa.
At that moment, your company will go into foreclosure and I will buy all of those units at auction for pennies on the dollar.
Então, a vossa empresa será penhorada e eu comprarei todas essas unidades em leilão por tuta e meia.
company 283
company policy 26
dollars 691
dollar 81
dollars and 18
dollar bills 30
dollar bill 43
dollar question 37
company policy 26
dollars 691
dollar 81
dollars and 18
dollar bills 30
dollar bill 43
dollar question 37