Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Dow

Dow перевод на португальский

270 параллельный перевод
I got no strings to hold me dow- -
Não tenho fios que me prendam- -
I bet he slept through half the show, and then bent your ears back the rest of the evening with Dow Jones Averages, corporate structures, excess profits taxes...
Aposto que adormeceu no teatro, e te marteIou as orelhas com valores da bolsa e impostos sobre lucros.
Well, I may know nothing about Dow Jones Averages, but I do know something about kisses.
Posso não perceber nada da bolsa, mas percebo de beijos.
I WOULD HAVE J U M PED RIGHT OUT THE WIN DOW.
Quase pulei da janela.
Y ou pout m dow oecause you dot kow M M c tock
Continuas a menosprezá-lo, porque não conheces o Sr. Mclntock.
There is only IBM and ITT... and ATT... and Du Pont, Dow, Union Carbide... and Exxon.
Só há IBM e a ITT e ATT e Du Pont, Dow, Union Carbide e Exxon.
Students were arrested for surrounding a chemical recruiter.
500 estudantes foram presos por cercarem um recrutador da Dow Chemical.
'Also lifting is the Dow Jones...'up five at 800 on last night's New York close.
'Também a levantar-se está o Dow Jones...'subiu 5 para 800 no encerramento de New York ontem.
QUICK, WE WILL ESCOPE THROUGH THE WINE-DOW.
Vamos "mugir" pela "janota". Não!
I promised myself when the Dow broke 1400 I'd buy myself a present.
Prometi a mim mesmo que quando o Dow Jones superasse os 1400 comprava um presente a mim mesmo.
You'll go dinky dow in LBJ.
Vai dar em doido na prisão militar.
If you don't like it, you go around me! ... with volume on the New York Stock Exchange as of this hour... at 56 million shares in moderate trading, with the Dow Jones up 4 points at 1,507.
Se não lhe agrada, ultrapasse-me! a 56 milhões de acções em troca média, com o Dow Jones 4 pontos acima, a 1.507.
We're going dow, I can't hold this bitch.
Vamos descer! Não consigo segurá-lo!
Looks like the Dow Jones Industrial Average.
Parece um gráfico da Bolsa.
#'Cause we're burning down everything that has to do with crack #
'Cause we're burning dow n everything that has to do with crack
When the sales rep from Bell Helicopters gets herem go easy on him, not like that asshole from Dow Chemicals.
Amanhã, quando chegar o representante da Bell Helicopters, não se lancem logo sobre ele, como sobre o sacana da Dow Chemicals.
The Dow Jones dropped over 12 points today, closing at...
O Dow Jones caiu mais de 12 pontos hoje, e fechou a...
'Further bond losses push Dow down 7.15.'
"Percas monetárias levam Dow para baixo 7.15".
Dow Chemical is developing a minty gel to eliminate excess guilt but it won't be on the market for six months so I guess you'll have to confess to Milhouse.
Dow Chemical está a desenvolver um género de gel que eliminará o excesso de culpa mas infelizmente, só estará no mercado daqui a seis meses, por isso acho que vais ter que dar o braço a torcer e confessar ao Milhouse.
You are, da dow...
Tu és... AB.
The TSE dropped 40 points as a result of this morning's announcement... and the Dow fell back an alarming 72 points.
Na Bolsa de Toronto, o TSE caíu 40 pontos como resultado do anúncio desta manhã... E o Dow recuou uns alarmantes 72 pontos.
- I'm in the pisser at O'Dowell's Pub.
Estou no urinol do O'Dow'ell's pub.
Dow's up.
A Dow subiu.
The DowJones Industrial Average fell almost 14 ½ points to 38, 37... bringing the Blue Chip Index's losses over the last three days to just under a hundred points.
A Média Industrial Dow Jones caiu quase 14 ½ pontos para 3837, causando perdas em valores mais fiáveis nos últimos três dias em 100 pontos.
But the initial massive gains the Dow Jones made after the assassination bulletin held for the entire business day.
Porém a alta enorme que se deu na Bolsa..... quando se anunciou o atentado, durou todo o dia.
Huh? Then the Dow can hit 10,000.
E o Dow-Jones poderá subir até aos 10.000 pontos!
"The Dow Jones Industrial continued its slide today," bringing the two day drop to forty points.
O DowJones continua a cair, hoje desceu mais dois pontos...
Up, dow- - - That's the way to do it, boys. - [Barking]
É assim que se faz, rapazes.
Oh, the Dow Jones, housing prices and the space shuttle Discovery.
Oh, o Dow Jones, preços de imóveis, e a nave espacial Discovery.
Luther, one year from today, where's the Dow?
Luther, daqui a um ano, onde está o Dow?
The closing tip was
A sessão de hoje encerrou em alta "com o Dow Jones a + 76."
The Dow Jones Industrial average gave back an earlier gain.
O Dow Jones Industrial revelou um lucro antecipado.
Not the Dow Industrials, the NASDAQ Composite.
Não era o Dow, era o NASDAQ.
NASDAQ, Dow Jones, Wall Street Journal uh, New York City, CNN.
NASDAQ, Dow Jones...
It's going dow like this,
Vão ouvir mesmo agora
Up three at the close of the dow yesterday. Another two so far today.
Subiram três pontos ontem e, até agora, mais dois, hoje.
- What's that in U.S. terms?
- Uma queda de 2000 pontos no Dow.
- Like a 2000 point drop in the Dow.
- O problema...
- The Dow slipped 35 points...
O Dow Jones desceu 35 pontos...
Then I walked in like pah-dow!
Depois eu entrei como pah-dow!
# A-doopa-doop-bop doo-dow Scoobetty-doop doo-doo-day...
- Canta uma canção comigo, baby. - Não me apetece cantar. Não lhe apetece cantar contigo, pois não, Cocas, o meu novo grande amigo?
You two have a little... rowdy-dow?
Tiveram uma... discussãozinha?
The Dow's down 260.
O Dow está a cair 260 pontos.
You know the Dow's down 270.
Sabes que o Dow está a cair 270 pontos.
You know about the Dow?
Já sabe do Dow?
And every time a woman went down, the Dow went up.
Sempre que uma mulher descia, o Dow subia.
The last thing people need to see is the Dow down 600 and the dollar tanking.
- Fechamo-los, os terroristas ganham. A última coisa de que precisamos é que o Dow baixe e que o dólar se afunde.
The Dow plummets because of casual talks with him.
O Bolsa cai devido a conversas informais com ele.
The Dow Jones industrial average went up...
O índice de Dow Jones subiu...
The Dow has dropped 30 points.
A Bolsa caíu 30 pontos desde a bertura e o analista Winslow Roberts da Stone Clemmer, disse que se não se fizerem ajustes na tomada de ganhos, esta tarde a Bolsa sofrerá uma perda recorde...
Analyst Winslow Roberts of Stone Clemmer says that if no profit-taking adjustments are made in blue chips, the Dow may set a record loss..... people killed in a civil war among low-rider clubs.
Dez pessoas morreram numa guerra entre bandos juvenis. E em Miami, as autoridades informaram a prisão de um vigilante suspeito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]