Drive it перевод на португальский
4,043 параллельный перевод
You didn't drive it last night?
- Não a conduziu ontem à noite? - Não.
That's it, drive it.
Força. Pedala!
You can't drive it now.
Agora já não dá.
At first it was, but after this, there's no way you can drive it.
Antes dava, mas depois disto é impossível.
I don't care if you buy a $ 200,000 Ferrari, you drive it every day, and don't take it for maintenance, it's gonna break.
Não interessa se compra um Ferrari de 200 mil dólares. Se andarmos nele sem manutenção, ele acaba por avariar.
You need to test drive it for what?
Tens de lhe fazer um test-drive para quê?
Do you know how to drive it? Uh...
O volante é maior do que tu.
WAY TO FUCKIN'DRIVE IT, MAN!
Grande condução, meu!
It's not "The far side." The cow doesn't drive anywhere.
Não estamos no "The Far Side", não há por aí vacas a conduzir.
It's a long drive from the city.
É uma longa viagem daí da cidade.
I can send it to you, but unless your laptop screen is the size of a drive-in movie theater- - send it anyway.
Posso enviar-te, mas, a não ser que o teu monitor seja do tamanho de um do cinema... Envia logo.
Well, first impression, it's a flash drive connected to a pinhole microphone.
À primeira impressão, é uma pen drive ligado a um microfone.
In it was a hard drive containing software for the new $ 100 bill.
Dentro dele estava um disco duro com software actualizado sobre a nova nota de 100 dólares.
He swapped the original drive for a counterfeit, and when we arrested him, he didn't have it.
Ele trocou o disco duro original por uma falsificação, e quando o prendemos, ele já não o tinha.
- Aw, it's too bad I can't play my violin While I drive.
É pena que não posso tocar violino enquanto conduzo.
Not only did it knock you out for the drive, you slept through the whole day.
Não só dormiste durante a viagem, mas também o dia inteiro.
It's a long drive to Hawaii.
É uma longa viagem até ao Hawaii.
It's gonna drive Jimmy crazy when he can't get the shampoo out of his hair.
Vai deixar o Jimmy maluco quando não conseguir tirar o champô.
Skrill down to you guys so we can all drive it into the water.
Assim podemos mandá-lo para a água.
Hopefully the blast will drive the Skrill out of the cloud toward Toothless and I, where we can knock it down with a plasma blast.
Espero que a explosão tire o Skrill das nuvens directo para o Toothless e para mim, onde poderemos derrubá-lo com um ataque de plasma.
- It was a fly-drive to Tuscany. - Hm.
Era um tudo incluído até à Toscânia.
Does it not drive you just a little bit crazy to see these guys talking about curing the sick when they flash their gold Rolexes?
Não ficas fora de ti, ao ver estes tipos falarem de curar doentes enquanto exibem os seus Rolex de ouro?
I drive the price up, then he'd sells and kick most of the profit back to... you guessed it, me!
Eu inflaciono o preço, e então ele vende as ações e passa todo lucro para... adivinhe, eu!
You gotta take this case, you gotta drive straight home, you know. I need you to open up the briefcase, and you take out every single dollar, don't leave one dollar inside the briefcase. I want you to have it all neatly organized outside the briefcase, and you to take it,
Pega nesta maleta, conduz directo para casa, abre a maleta, e pega em cada dólar, não deixes nenhum na maleta, quero que os organizes fora da maleta,
We'll drive back to Monaco, take a flight over to London to catch the funeral be in the New york meet with him in three business days it's a fucking plan.
Depois vamos até à Suíça e apanhamos um vôo para Londres a tempo do funeral. Estarei em NY para a reunião em 3 dias úteis. Este é o plano
When you feel him drive, hit it.
Quando o sentires a rodar, apanha-lo.
If you get here and you're loose like this, to make it nice and tight, what you wanna do is drive the knees together with your hip and your elbow, and drop your arm down or drop your chest.
Se estiverem assim e a perder assim, para apertarem bastante, o que vão fazer é arrastar os joelhos dele junto com o vosso quadril e o vosso cotovelo, e deixam cair o braço ou o peito, se conseguirem.
It's known as the ideomotor effect. Involuntary motor muscles kick in which drive the movement of the planchette.
Conhecido como efeito ideomotor, movimentos musculares, involuntários.
- We just got to find it. - All right, drive safe.
Temos de descobrir qual.
Someone's just gonna drive off with it.
Alguém vai roubá-lo.
You nearly drive us into the grill of an oncoming truck and it's my fault?
Quase te enfiaste num camião e a culpa é minha?
It was a long drive.
Foi uma viagem longa.
Is it weird that I don't have the right to have a good morning'cause I'd asked some stranger to drive me home last night?
É estranho não ter o direito de ter um bom dia porque eu pedi um estranho para me trazer à casa ontem à noite?
Why don't you take it for a test drive?
Porque não levas para um teste de condução?
Kate, is it alright if you drive?
Kate, podes conduzir?
It was a long drive.
Foi uma longa viagem.
- It's like his sex drive is tripled.
- Parece que a líbido triplicou.
Seeing you all day, walk the other way, watching you drive away this morning, it's killing me.
Ver-te o dia todo, caminhar em sentido contrário, ver-te ir embora de carro esta manhã, está a dar cabo de mim.
It's their drive.
- Não sei. Eles é que sabem.
There are perfect preserved Roman costumes out there... look, we go in there, take the drive shaft, make it clear and put it in to the engine.
Existem aqui galeões Romanos perfeitamente conservados. Olha, vamos lá, sacamos o veio, limpa-se e instala-se na máquina.
Ohhh marra, when the Storm King appears let it drive, let it drive...
Olhe como o Rei da Tempestade se parece. Deixe-a navegar.
Ohhh marra, When the Storm King appears let it drive, let it drive...
Olhe como o Rei da Tempestade se parece. Deixe-a navegar.
Watch it corrupt his heart.. ... and drive him mad.
Para vê-la corromper o seu coração e levá-lo à loucura.
This isn't an option for him. He has to do it. it's such an internal drive for him that once he's started that train, it's not going to stop.
Não é uma opção para ele, Precisa, é uma motivação Interno forte para ele E uma vez que o comboio começou, Ela não vai parar,
Now I'm sailing past that depth like it's the foot of my drive way.
Agora vá até essa profundidade com toda a familiaridade,
It's important for us as a species to not lose that drive, whether it's in the oceans, whether it's out in space, going to Mars, going to the outer planets, to the icy moons.
É importante para nós como uma espécie não perder esse impulso está nos oceanos, quer no espaço exterior ir a Marte e outros planetas, as luas geladas,
I've seen you drive and it's terrifying.
Eu já te vi a conduzir e é aterrorizante.
Jack, you're gonna drive yourself crazy trying to figure it out.
Jack, vais dar contigo em doido a tentar descobrir isso.
Doctors even warned it would cause heart attacks and diminish your sex drive.
Os médicos alertavam que causava ataques cardíacos e que diminuía o desempenho sexual.
It is not a lone woman's place to drive a wagon across this country.
Não cabe a uma mulher levar uma carroça por esse país fora.
I-I think, uh I think it's a long drive, and it's kind of treacherous going down the hill.
Eu... Eu acho... É uma viagem grande.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72