Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ E ] / Edit

Edit перевод на португальский

368 параллельный перевод
Don't fret over those poor souls now, Sister Edit.
Irmã Edit, não penses agora nos desgraçados.
Sister Edit is dying, and she has asked for you.
A Irmã Edit está a morrer e pediu para te ver.
If Sister Edit wants to see you, you must go to her at once! "
Se a Irmã Edit te quer ver, devias ir.
Sister Edit is dead. I was at her side.
A irmã Edit está morta, e eu tenho estado ao seu lado.
I can write'em, edit'em, print'em, wrap'em and sell'em.
Eu os posso escreve, editar, imprimir, empacotar e vender.
Nobody can edit my copy.
Ninguém o pode contradizer.
Each time he returned home to see his family and edit your photos with Lelia. Sebastião seemed like a great adventurer to his son.
Cada vez que ele voltava para ver a família e editar as fotografias junto com Lélia, aos olhos do filho, Sebastião aparecia como o grande aventureiro.
You simply edit the tape recording, don't you?
Por isso é que alteram a fita, não é?
Because now I can edit, around your face.
Porque agora eu posso editar, em torno de seu rosto.
I'm the first woman to edit the newspaper at my college.
Primeira mulher a editar o jornal da faculdade.
I'm the first woman to edit the newspaper at my college.
Somos imbatíveis!
But we pull edit off anyway. - What about all the others?
- Mas mesmo assim conseguimos.
I mean. they'll just use it. " Because he shot in the studio system and all those people shot in the studio system in those days where groups of executives would come and scrutinize your dailies and they could come along and maybe bring in another editor and try to edit along simultaneously with you or something.
Como ele filmava nos grandes estúdios, e os estúdios naquela época, tinha um grupo de executivos para fiscalizar a filmagem diária e eles vinham e traziam às vezes outro montador para editar ao mesmo tempo contigo.
They would just cut. stop where they wanted the camera to stop so that you couldn't edit it too many different ways.
Eles cortavam, paravam onde queriam. Então você não tinha muitas opções na hora de editar.
I don't know whether to edit or leave it raw like this.
Não sei se edito, ou se o deixo assim como está.
Do you really edit sex manuals?
Realmente edita manuais de sexo?
Can we edit that awful Hackerwaffle down to two and a half?
Podemos reduzir a conversa do Hacker para dois minutos e meio?
And then we're gonna go back to Croton and he's gonna help me edit my collection of articles on women in the Revolution, and then we're gonna help edit each other's books.
Depois voltaremos a Croton... e me ajudará a corrigir meus artigos... sobre as mulheres da Revolução, e logo nos ajudaremos a corrigir nossos livros.
I n that case, gentlemen, let's edit.
Nesse caso, cavalheiros, vamos editar.
- To be able to edit.
Para que nós possamos editá-la mais tarde.
They're very toned. I've spent too much time in the edit.
Temos uns prisioneiros.
Hey, Miss Patterson, could you call Media and have them send up... the video of the Giants Broncos Super Bowl and have them edit out the commercials and stuff?
Sra. Patterson! Pode pedir ao Departamento de Media o vídeo do Super Bowl? E peça que lhe tirem os anúncios.
sub. edit. re-sync. by [Me ] : npdv. indoheroes [ at] yahoo. com
UM PEIXE CHAMADO WANDA
And the parts that I don't like, I'm gonna edit out.
E as partes que eu não gostar, vou eliminá-las.
I used to edit newsreel footage.
Eu era editor de cine jornais.
We'll do an edit.
Fazemos uma montagem.
They write and edit themselves, even take care of the technical side.
Elas escrevem-no e editam alas mesmo, e até tratam da parte técnica.
You tell Max not to edit till I get a chance to go over it with her.
Vai ser ótimo! Diga a Max não começar a edição, até eu me encontrar com ela.
If he gets a subpoena, the studio fires him so he can't edit it anyway.
Não está errado, Lenny. Se o intimarem, o estúdio irá despedi-lo e ele não poderá montar o filme na mesma, por isso, não é errado.
Would you like me to keep my answer succinct... or will you be able to edit later on in case i start to ramble...
Eu sei que você gosta de min para eu falar resposta... Ou você edita-la mais tarde no caso de eu falar algo que não queira...
WE NEED A FRENCHMAN TO EDIT THE PAPER. THAT WILL GIVE IT CREDENCE IN THE EYES OF THE VILLAGERS.
Tem de ser um francês a editar o jornal para criar confiança.
George, do you realize that Rava has asked me to edit her book?
George, sabes que... a Rava me pediu para organizar a edição do livro dela?
Homer! Could you edit that last part?
Bem, pode deixar de fora esta última parte?
Nobody gives up a great job in the middle of the night... because they have the chance of a lifetime to edit the Smallville Gazette.
Ninguém desiste dum bom emprego a meio da noite porque tem a possibilidade de ser editor da Smallville Gazette.
And anyway, I was just reading your final edit and there seems to be an inordinate number of exclamation points.
Estava a ler a sua edição final e parece haver um número excessivo de pontos de exclamação.
You can edit this one from the inside, looking out.
Podes editar esta do interior, olhando lá para fora.
Remember, I don't have a computer to help me edit.
Não tenho computador para me ajudar a editar.
It "s hard to focus attention, and it" s very diffiicult to edit. "
É difícil concentrar a atenção e complica a montagem. "
We have the edit suite booked for noon... so with any luck, we should be done tomorrow afternoon.
Reservámos a sala de montagem para as 12 : 00, por isso, com sorte, devemos acabar amanhã à tarde.
The corpse is there, but... look through it. Edit out your initial shock.
O corpo está lá, mas... tente anular o choque inicial.
You know, maybe shooting the acts and then maybe selling the tapes, which you could edit yourself, back to the performers.
E com a tua experiência televisiva podias ajudar-me nisto. Filmavas as actuações e depois vendíamos as cassetes editadas aos artistas.
Listen, Richard, you got a edit button on that thing?
Richard, existe algum botão que edite essa coisa?
- I actually helped edit it. - Oh!
- Por acaso, ajudei a publicá-lo.
- l must finish my edit.
- Tenho de terminar a edição.
We swapped. He had to edit. You get me instead.
- Trocámos, ele tem uma montagem.
Annie, edit out some clips for the promo team A.S.A.P.
- Pobre tipo. - Annie, monta algumas imagens para a reportagem.
You broke into my edit file and stole footage?
Entrou no meu armário e roubou imagens?
Well, study the magic handbook, school, hang with Valerie, edit the paper, AP Algebra, and Harvey stuff.
Estudar o livro-mão, escola, andar com a Valerie, editar o jornal, aulas de álgebra e coisas do Harvey :
You can edit this, right?
Podes editar isto, sim?
Edit the Daily Strom.
Nunca mais te quero ver!
You can edit later.
Podes editar o texto depois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]