Elek перевод на португальский
29 параллельный перевод
They're round the corner.
E depois no cruzamento de Elek.
And when I was on my way... back and left the road... at the Elek crossroad... I caught sight of them.
E quando ia pelo caminho, deixando atrás a estrada... e tendo virado à esquerda... no cruzamento do Elek... avistei-os.
Schmidt and family, you're going to Elek.
Família Schmidt... Vão para Elek.
You can find him and the tapes at Elek Street, Number 10, in the basement.
Pode encontrá-lo com as cassetes na cave do Número 10 da Rua Elek.
There's no Alex or Alec Street, but there is one called Elek, spelled E-L-E-K.
Não há nenhuma Rua Alex nem Alec, mas há uma chamada Elek, soletra-se E-L-E-K.
Do you know where Elek Street is?
Sabe onde é a Rua Elek?
Elek Street?
A Rua Elek?
- Elek?
- Elek?
- Elek Street!
- Da Rua Elek!
- Thomas Elek.
- Tomas Elek.
Thomas Elek.
Thomas Elek.
Come on, Mrs. Elek!
Por favor, Sra. Elek!
I was starving and, right away, you fed me, Mrs. Elek.
Eu estava faminto... e na mesma hora, a senhora alimentou-me, Sra. Elek.
- A speech, Mrs. Elek!
- Um discurso, Sra. Elek! - Oh não...
And Mr. Elek!
E Sr. Elek!
Young Thomas Elek.
O jovem Thomas Elek.
Hello, Mrs. Elek.
- Bom dia, Sra. Elek.
It's Mélinée, Mrs. Elek.
É a Mélinée, Sra. Elek.
Don't get up, Mr. Elek.
Não se levante, Sr. Elek.
Emeric Glasz, Thomas Elek,
Emeric Glasz, Thomas Elek...
A tenant, a butcher! By the name of Hans Elek.
Um inquilino, o homem do talho, chamado Hans Elek.
Elek got wrathy, struck me on the side of my head!
A Elek ficou furiosa, e golpeou-me na cabeça!
That depends on what Elek has to say.
Depende do que a Elek tem a dizer.
Ethel Devery baked the fruitcake for Elek, the butcher, her lover.
Ethel Devery, fez o bolo de frutas para o Elek, o talhante, o amante.
Devery poisoned the fruitcake, planned to kill Elek and have her blamed for the crime.
Então, Ethel foi para Poughkeepsie, e o Devery envenenou o bolo de frutas, planeando matar o Elek e culpar o Devery pelo crime.
Devery then delivered the fruitcake to Elek, but Elek didn't eat it.
O Devery depois entregou o bolo ao Elek, mas o Elek não o comeu.
Sybil, meet... I was across the street at Elek's butcher shop just moments ago. Mrs. Reardon told me that Mrs. McDonagh told her that there's a secret telegram from secretary of state seward to mayor Gunther, warning of a rebel invasion of Manhattan.
- Estava a atravessar a rua no talho do Elek há instantes e a Sra. Reardon disse-me, que a senhora McDonagh lhe disse, que há um telegrama secreto do secretário de Estado Seward para o Presidente da Câmara Gunther, de uma invasão rebelde em Manhattan.
He's gone with Alec the butcher.
Está com Elek, o homem do talho.
Mrs. Elek!
Sra. Elek!