Emma swan перевод на португальский
55 параллельный перевод
- Are you Emma Swan? - Yeah. My name's Henry.
Dou-me melhor no deserto.
- Swan. Emma Swan.
Emma Swan.
Emma Swan?
Emma Swan?
This Emma Swan.
Esta Emma Swan.
I'm Emma Swan.
- Chamo-me Emma Swan.
Sidney Glass and Emma Swan.
Sidney Glass e Emma Swan.
And Emma Swan?
Emma Swan?
Because I found a solution to my Emma Swan problem.
Porque encontrei uma solução para o meu problema da Emma Swan.
By the time Rumplestiltskin returns, Emma Swan and the rest of them will be nothing more than a vaguely unpleasant memory, and Henry will be yours.
Quando o Rumplestiltskin voltar, a Emma Swan e os outros não passarão de uma vaga memória desagradável, e o Henry será teu.
Emma Swan.
- Emma Swan.
Emma swan? You know her?
A Emma Swan?
Emma Swan always gets her man.
A Emma Swan obtém sempre o seu homem.
Emma Swan... will you marry me?
Emma Swan... aceitas casar comigo?
I swear on Emma Swan.
Juro pela Emma Swan.
See, the next time your lips touch Emma Swan's, all of her magic will be taken.
Sabes... na próxima vez que os teus lábios tocarem nos da Emma Swan... toda a magia dela será retirada.
You have reached Emma Swan of Big Apple Bail Bonds. Leave a message, and I'll call you back.
Ligou para a Emma Swan da Big Apple Bail Bonds.
The next time your lips touch Emma Swan's, all of her magic will be taken.
na próxima vez que os teus lábios tocarem nos da Emma Swan... toda a magia dela será retirada.
The next time your lips touch Emma Swan's, all of her magic will be taken.
Na próxima vez que os teus lábios tocarem nos da Emma Swan, toda a magia dela será retirada.
Emma Swan is on to you.
A Emma Swan já te topou.
But if you plan to put that ribbon on Emma Swan, you're about to be disappointed.
Mas se planeias em colocar uma fita daquelas na Emma Swan, está prestes a ficar decepcionada.
And, I'm afraid... Emma Swan.
E, receio que... à Emma Swan.
Her name will be Emma Swan!
O seu nome será Emma Swan!
Emma Swan, Emma Swan, Emma Swan.
Emma Swan. Emma Swan. Emma Swan.
But, Emma Swan, you can change that.
Mas, Emma Swan, tu podes mudar isso.
If you want to find out what Emma Swan is after, find out what she's atoning for.
Se queres saber o que a Emma procura, descobre a razão pela qual ela se quer redimir.
Emma Swan!
Emma Swan!
I love you, Emma Swan, no matter what you've done.
Amo-te, Emma Swan. Independentemente do que tenhas feito.
You're a brave woman, Emma Swan... but it might not work.
És uma mulher corajosa, Emma Swan. Mas pode não funcionar.
And once you're free, find Emma Swan.
E quando estiveres livre, encontra a Emma Swan.
I want to talk about Emma Swan.
Quero falar sobre a Emma Swan.
So, you... you, Emma Swan... you ran.
Então, tu... Tu, Emma Swan... fugiste?
Genie of Agrabah, I wish... that Emma Swan's wish to have never been the Savior... be granted.
Génio de Agrabah, desejo... Que o desejo da Emma Swan de nunca se ter tornado a Salvadora lhe seja concedido.
And there was a time when all you wanted was to tear Snow and Charming apart and kick Emma Swan out of your town.
E houve um tempo em que tudo o querias era destruir a Branca e o Encantado e expulsar a Emma da cidade.
Genie of the Lamp, I wish to be sent to the same place as Emma Swan.
Génio da lâmpada, desejo que me leves para o mesmo sítio que levaste a Emma Swan.
I wish that Emma Swan's wish to have never been the Savior... be granted.
Desejo que o desejo da Emma Swan, de nunca se ter tornado a Salvadora, lhe seja concedido.
I wish to be sent to the same place as Emma Swan.
Desejo que me leves para o mesmo sítio que levaste a Emma Swan.
And when I kill Emma Swan, I will finally become a hero.
E quando matar a Emma Swan, irei finalmente tornar-me num herói.
When I kill Emma Swan, I will finally become a hero.
E quando matar a Emma Swan, irei finalmente tornar-me num herói.
Emma Swan... will you marry me?
Emma Swan, queres casar comigo?
Emma Swan, will you marry me?
Emma Swan, queres casar comigo?
Emma Swan... what do you say?
Emma Swan, o que dizes?
And tomorrow is a very special day for Emma Swan.
E amanhã é um dia especial para a Emma Swan.
And do you, Emma Swan, take this man to be your husband and love him for all eternity?
Emma Swan, aceita casar com este homem e promete amá-lo para toda a eternidade? Sim.
I'm here because Emma swan is back.
Vim porque a Emma Swan voltou.
Do not kill Emma swan.
Não mates a Emma Swan.
Emma Swan came to Storybrook as a savior
Porque o amor leva-nos a fazer coisas que julgávamos impossíveis.
- Are you Emma Swan?
- É a Emma Swan?
Hey. Emma Swan.
Emma Swan.
My name is Emma Swan.
Chamo-me Emma Swan.
It's Emma Swan.
- É a Emma Swan.
Emma.
- Emma? - Swan.