Enoch перевод на португальский
209 параллельный перевод
Enoch...
Enoch...
Quiet, please. And then he throws up
Smith devia estar a gerir este país e quantas línguas sabe falar Enoch Powell.
Grandpa Samuel and Uncle Enoch fell prey to Comancheros.
O avô Samuel e o tio Enoch caíram nas mäos dos Comancheros.
- And the fabulous Mr Enoch Mossop.
- E ao fabuloso Sr Enoch Mossop.
AND FINALLY, OUR STAR ATTRACTION, THE AMAZING ENOCH!
e finalmente, nossa atracção principal, o incrivel Enoch.
Man :
Enoch!
LADIES AND GENTLEMEN, BOYS AND GIRLS, LOOK UPON ENOCH...
senhoras e senhores, meninos e meninas contemplem o Enoch, o Homem de Duas caras.
BECAUSE THE NEXT TIME IT DOES HAPPEN, THEN I SHALL BE HAPPY TO DISCUSS WITH YOU THE RETIREMENT OF YOUR MOST AMAZING ENOCH.
Porque da próxima vez que suceda então estarei contente de discutir consigo a reforma de seu incrivel Enoch.
NOW, WAIT A MINUTE, MR. FEELEY. WITHOUT ME AND ENOCH, YOU'RE NO DIFFERENT THAN ANY OTHER 2-BIT SIDESHOW.
Espere um momento, Sr. Feeley sem mim e sem Enoch, voçê não tem nada mais que um show insignificante.
ENOCH IS SPECIAL.
Enoch é especial.
ENOCH IS DYING.
Enoch está morrendo.
Sickles : YOU'VE BEEN A VERY NAUGHTY BOY, ENOCH.
portaste-te muito mal, Enoch!
ENOCH'S SPECIAL.
Enoch é especial.
ENOCH, YOU NAUGHTY BOY.
Enoch, rapaz mau.
ENOCH, MY BOY.
Enoch, meu rapaz.
THE AMAZING ENOCH, THE 2-FACED MAN.
o incrivel Enoch, o Homem de Duas caras.
AS FOR ENOCH AND MYRNA, I GUESS YOU FIGURED OUT BY NOW WHERE I GET MY GOOD LOOKS.
e quanto a Enoch y Myrna creio que já descubriram de onde vem a minha beleza.
- It's Enoch.
- É Enós.
" And Enoch lived 90 years and begat Canaan.
" Enós, com noventa anos... ... gerou Quenan.
And Enoch lived after he begat Canaan 815 years and begat sons and daughters. "
Após o nascimento... ... de Quenan, Enós ainda viveu... ... 815 anos, e gerou filhos...
The Gnostic gospels, book of Enoch, book of "j,"
Os Evangelhos Gnósticos, O Livro de Enoch, O livro de J.,
Enoch's talking next Tuesday at the Salford Hall!
O Enoch vai falar na próxima terça-feira no Salford Hall.
Come and see Enoch speak at the Salford Hall!
Venham ver o Enoch falar no Salford Hall. Próxima terça.
All this animus stems from their church leader, Enoch O'Connor.
Toda esta hostilidade tem origem no líder religioso deles, o Enoch O'Connor.
Enoch O'Connor?
Enoch O'Connor?
Reverend Enoch O'Connor?
Reverendo Enoch O'Connor?
Gracie, we're investigating the leader of your former church, Enoch O'Connor.
Estamos a investigar o líder da sua igreja anterior, o Enoch O'Connor.
Enoch O'Connor is gone.
O Enoch O'Connor desapareceu.
Enoch O'Connor is.
É o Enoch O'Connor.
Or was it just to further frame Enoch O'Connor?
Ou foi para tramar ainda mais o Enoch O'Connor?
Here at the holy place of Heledom, I, the Royal Arch of Enoch, offer a prayer to defend our country.
Aqui, neste local sagrado de Heledom, eu, o Arqueiro Real de Enoch... ofereço um devoto para defender o nosso país.
Morning, Enoch. - Hi, Papa.
Bom dia, Enoch.
Sunday dinner was another form of labour with my father Enoch, my mother Margaret,
A ceia aos domingos era outra forma de trabalho, com o meu pai, Enoch, a minha mãe, Margaret...
Monsieur! Aman calling himself Enoch Arden has been murdered. Last night in the pub.
Um senhor chamado Enoch Arden foi ontem assassinado no bar.
Enoch Arden's dead.
Enoch Arden morreu.
- Enoch Arden.
Enoch Arden...
- Enoch Arden?
- Enoch Arden. - O quê?
No, it seemed probable that a member of the family Cloade conjured into being this Enoch Arden.
Parecia-me provável que um membro dos Cloade montasse um esquema para se armar em Enoch Arden.
You did everything to create the illusion that at half past eight Enoch Arden was still alive... I've seen you right, sweetie.
Fez tudo para criar a ilusão de que às 20h30 Enoch Arden estava vivo. Vá, miúda, pira-te.
- Enoch.
- Enoch.
According to Enoch, Mount Hermon is where a band of renegade angels known as the Watchers descended from the heavens in the distant past and took an oath before meeting with humans.
De acordo com Enoch, o Monte Hermon era onde um bando de anjos renegados conhecido como os Guardiães, desceu dos céus, no passado remoto e fez um juramento, antes de se juntar aos seres humanos.
Could it be, as ancient astronaut theorists suggest, that the Book of Enoch is not actually describing angels, but rather a different kind of otherworldly being?
Poderia ter sido, como os teóricos dos antigos astronautas sugerem, que o Livro de Enoch não esteja na verdade a descrever anjos, mas uma diferente espécie de seres extraterrestres?
And on the eve of this momentous occasion, it is my pleasure to introduce Atlantic City's esteemed treasurer, the honorable Enoch Thompson.
E na véspera desta ocasião memorável, tenho o prazer de apresentar o prezado tesoureiro de Atlantic City, o ilustre Enoch Thompson.
Enoch Thompson.
Enoch Thompson.
In the fourth, the prophet Enoch.
No quarto nível, conheci o profeta Enoch.
Enoch.
O Enoch.
As is our custom, I'd like to turn over the festivities to Atlantic County's esteemed Treasurer, that proud Irishman, Enoch Thompson.
Como é hábito, gostaria de passar as festividades ao prezado tesoureiro do município de Atlantic, esse irlandês orgulhoso, o Enoch Thompson.
Thank you, Enoch, Mr. Mayor.
Obrigado, Enoch. Sr. Presidente da Câmara.
You're placing Enoch Thompson at the head of a criminal organization controlling Atlantic county.
Estás a por o Enoch Thompson à cabeça de uma organização criminosa que controla o condado de Atlantic.
biblical scholar George Nicklesburg connected it to an oath mentioned in the ancient Book of Enoch.
juramento referido no antigo Livro de Enoch.
Enoch?
Enoch?