Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ E ] / Esteem issues

Esteem issues перевод на португальский

36 параллельный перевод
- Yeah. And Paul has some major self-esteem issues. - Paul?
E o Paul tem graves problemas de auto-estima.
I think maybe I got self-esteem issues.
Acho que devo ter problemas de auto estima.
Beautiful girls with self-esteem issues.
Garotas formosas com problemas de autoestima.
I have self-esteem issues.
Tenho problemas de auto-estima.
We're not supposed to know about makeup or periods or self-esteem issues.
Não é suposto sabermos nada sobre maquilhagem ou períodos ou problemas de autoestima.
Blow off their self-esteem issues.
Desabafar os seus próprios assuntos
He's the one with self-esteem issues.
Ele é que tem problemas de auto-estima.
She suffered from of self-Esteem issues, dr. Benett?
Ela teve problemas de auto-estima, Dr. Benett?
I have had self-esteem issues since I was a kid.
Eu tenho problemas de auto-estima desde criança.
Truth is, I have low self-Esteem issues.
A verdade é que tenho problemas de auto-estima.
You know, Leon said that you might have some self-esteem issues, and I can clearly see that now.
O Leon disse que podias ter uns problemas de auto estima, e posso ver isso claramente, agora.
He's got enough self-esteem issues as a Chihuahua, Mom.
Já tem muitos problemas de amor-próprio.
Unlike you, Dillon Crawford has major self-esteem issues.
Ao contrário de ti, Dillon Crawford tem grande falta de auto-estima.
Even your self-Esteem issues.
Até com os seus problemas de auto-estima.
Honey, I gotta fucking hold you down and call you a whore for you to cum... and you say I got self-esteem issues?
Preciso de te espancar e te chamar puta para te fazer vir... e depois eu é que tenho baixa auto-estima?
Mr. Schue is a perfect target for our self-esteem issues.
O Sr. Schue é um alvo perfeito para os nossos problemas de auto-estima.
Do they have rehab programs for bitter beauty queens with self-esteem issues?
Existe reabilitação para ex-Miss amarga com baixa auto-estima?
" mission-limiting self-esteem issues
" problemas de autoestima limitadores,
Girls like her don't approach guys like me unless they have deep-seated self-esteem issues, and a serious drinking problem.
Raparigas como ela não abordam tipos como eu, a menos que tenham graves problemas de auto-estima e de alcoolismo.
You clearly have some major self-esteem issues.
Tens claramente alguns grandes problemas com auto-estima.
And also, if you have a back problem, or bad knees or self-esteem issues, that stuff wouldn't bother you anymore up there.
E se tens problemas nas costas, joelhos tortos ou baixa auto-estima, essas merdas não te incomodam nunca mais.
Because when Ben and I had... sexual intercourse, and he then promptly decided he did not want to have an adult relationship with me, it seriously damaged my self-image and left me with residual self-esteem issues, which manifest themselves in my daily life.
Porque quando eu e o Ben tivemos... relações sexuais e ele decidiu que não queria uma relação estável comigo, danificou seriamente a minha auto-imagem e deixou-me com alguns problemas de auto-estima que se manifestam na minha vida diária.
I know she's out of my league, but she's at a spud gun contest with the soon-to-be five-time runner-up, so she's probably got some self-esteem issues.
Sei que ela não é para mim, mas ela está num torneio de disparar batatas com o presumível segundo lugar pela quinta vez, por isso ela deve estar com alguns problemas de auto-estima.
She started seeing him, for her self esteem issues.
Ela começou a vê-lo por problemas de auto-estima.
It sounds to me like self-esteem issues, sweetie.
Isso parecem-me ser questões de falta de auto-estima.
Clearly you're dealing with some self-esteem issues, and that's as much diagnosis as I feel comfortable with.
Claramente estás a lidar com questões relativas à auto-estima, e esse é o máximo diagnóstico que me sinto habilitada a emitir.
Dude, it's got self-esteem issues written all over it.
Ela tem problemas de auto-estima.
Why, lady syl, still working on those self-esteem issues
Lady Syl. Continuas a trabalhar nos problemas da auto-estima lançando-te em...
"My self-esteem issues, your soundproof basement. Let's do this thing."
"Os meus problemas de autoestima, a tua cave insonorizada, vamos lá."
She helps Aaron with commitment issues. We're working on my self-esteem.
Ajuda o Aaron com seus compromissos, e estamos a tratar do meu amor próprio.
We're not talking about issues of low self-esteem or Oedipal rage.
- Não estamos a lidar com questões de pouca auto-estima ou fúria edipiana.
I think these are issues of self-esteem.
Acho que é um problema de auto-estima.
No. Actually, I was going for she sneaks her boyfriend in while you're sleeping, and he wants to do it on the desk, and at first she says no, but she has issues with self-esteem...
Não, estava a pensar nela a levar o namorado lá a casa enquanto dormes e ele quer fazê-lo na secretária.
Beth had daddy issues and I had a major self-esteem thing.
Beth tinha problemas com o pai e eu falta de autoestima.
Plus you got that, you know, low self esteem, more like you daddy issues, you now call it, so you gotta have some rage, right?
Além disso, tens sabes, aquela baixa autoestima, os problemas com teu pai, és alcóolico, por iso tens aquela raiva, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]