Eternal перевод на португальский
2,517 параллельный перевод
Operation Hope Springs Eternal.
Operação A Esperança é a Última a Morrer.
I am the one eternal no.
Tenho isto há tempos.
You know, eventually, if we sacrifice ourselves, we're in for eternal life in Jannah where we'll enjoy 72 virgins for thousands of years.
Sabias, que se nos sacrificarmos,... teremos vida eterna e desfrutaremos de 72 virgens, por séculos...
Your eternal optimism.
O teu eterno otimismo.
Hope is eternal.
A esperança é eterna.
The Eternal City is the most romantic city in the world.
A Cidade Eterna é a cidade mais romântica do mundo.
Without it, there's only eternal hellfire, damnation and congressional logjam.
Sem ela, estamos condenados ao inferno e ao superlotado calendário do Congresso.
The eternal void.
O vazio eterno.
So she will have eternal life in Heaven
Para que ela tenha vida eterna no Céu.
Lord, let Agnes who has received eternal life through... the sacrament of Baptism, join the line of saviors
Senhor, deixa que Agnes, que recebeu vida eterna através do Sacramento do Baptismo engrosse as fileiras dos salvadores.
This lasso symbolizes eternal love.
Este laço simboliza amor eterno.
May you both find... eternal happiness.
Que quer encontrar a felicidade eterna.
Most important is how to bring Mrs. Petracke to eternal rest...
O mais importante é levar a Sra. Petracke ao eterno repouso.
Or have you already forgotten who is your one true, eternal love?
Ou já não vos lembrai de quem é o vosso eterno e verdadeiro amor?
That... that you are my one, true eternal love.
Que vós sois o meu eterno e verdadeiro amor.
The story goes that he was obsessed with eternal life, and he used his slaves to pursue this obsession in the dark arts.
Ao que consta ele estava obcecado pela vida eterna, e usou os seus escravos com o íntuito de levar a cabo as suas obscuras artes.
I lose your love for me is eternal
Eu perdi. O teu amor por mim é eterno.
May your soul rest in eternal peace,
Que a tua alma descanse na paz eterna.
Here in the sixth circle you will find endless heretics burning in eternal fire.
Aqui, no sexto círculo, encontrarás inúmeros hereges a arder no fogo eterno.
You freed me from my eternal torment.
Libertaste-me do meu tormento eterno.
Their skull and brain were as voluminous. In a word, they were no exception to the cruel law that seems to impose eternal inferiority upon races with depressed and compressed skulls.
O seu crânio e cérebro tinham o mesmo volume. não constituíam exceção à lei cruel que parece impor uma inferioridade eterna às raças com crânios achatados e comprimidos.
I am looking at it in the light of God's eternal truth.
Tenho a perspectiva da verdade eterna de Deus.
Guarantee me, swear to me on your eternal soul that I make it through my entree, and I'll wait.
- Olha, garante-me, jura-me pela tua alma imortal que aguento até acabar o prato, e eu espero.
Our salvationist cause seeks to free you and your kind From this eternal riverworld prison,
A nossa causa salvacionista pretende libertar a tua espécie desta prisão eterna que é Riverworld.
Which will be eternal,
Que será eterna...
I'll baptize you, and you'll have glory and eternal peace in Heaven.
Eu te batizo e terás glória e paz eterna no Céu.
Otherwise, you'll suffer eternal torment in Hell.
Caso contrário sofrerás tormento eterno no Inferno.
Ask the Lord for forgiveness, and I'll baptize you, and you'll have glory and eternal peace in Heaven.
Pede perdão a Deus. Eu te batizarei e terás glória e paz eterna no Céu.
Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ, who will transform our frail bodies that they may be conformed to his glorious body,
"Terra à terra, cinzas às cinzas, do pó ao pó, " na esperança indubitável da ressurreição na vida eterna, " por nosso Senhor Jesus Cristo,
Let our faith be our consolation, and eternal life our hope.
Que a fé seja nosso consolo e a vida eterna, nossa esperança.
That's the'eternal tree'.
É "a árvore eterna".
An ex-communicable offense, And as your confessor, I hold your eternal salvation behind sealed lips.
E como teu confessor guardo a tua salvação eterna entre os meus lábios selados.
Leather bound edition of the novel, The Soul Eternal. By the renowned author, Atley Elma.
Um exemplar de "A Alma Eterna" encadernado em couro do célebre autor Atlee Elmont.
Eternal God, receive our thanks for this woman known to us, loved by us, and now grieved by us in her passing.
Deus Eterno, receba os nossos agradecimentos por esta mulher conhecida por nós, amada por nós, e agora por nós enlutada por sua passagem.
As we bid farewell to her, we reaffirm our trust in your eternal love, which receives her into everlasting life.
E na nossa despedida dela, reafirmamos a nossa confiança no Seu amor eterno, e que a recebe na Sua vida eterna.
Let us pray that he will find eternal peace and comfort in the arms of our Lord.
Rezemos para que encontre paz eterna e conforto nos braços do Senhor.
Imagine a world in which death has been conquered, In which eternal life is not just a dream But a reality.
Imaginem um mundo onde a morte foi conquistada, onde a vida eterna não é apenas um sonho, mas uma realidade.
Personally, I think the dream of eternal life Is far more compelling than actually living one. That's much too boring.
Pessoalmente acho que o sonho da vida eterna é bem mais atraente do que realmente vivê-la, isso é demasiado enfadonho.
A man in your position doesn't believe in life eternal?
Um homem na sua posição não acredita em vida eterna?
And grant them eternal rest in your kingdom, amen.
E dá-lhes descanso eterno no teu reino. Ámen.
And grant them eternal rest in your kingdom.
E conceda-lhes o descanso eterno no seu reino.
Kyuzo's eternal loyalty to the Empire is now famous.
A lealdade de Kyuzo ao Império está eternizada agora.
The lord is the eternal rock.
"porque o Senhor é uma rocha eterna."
[His power is eternal]
O seu poder é eterno.
And as your confessor, I hold your eternal salvation behind sealed lips.
E como teu confessor guardo a tua salvação eterna com os meus lábios selados.
Eternal life.
- De vida eterna.
But the fires of Hell are eternal.
Mas o fogo do inferno é eterno.
Your mother never learned that, and now she burns in eternal fire.
A vossa mãe nunca aprendeu isso, e agora arde no fogo eterno.
Hope springs eternal, as they say.
A esperança é a última coisa a morrer.
An eternal student with a dull life, hidden behind his books, terrified by reality and, moreover, physically unprepossessing.
Um eterno estudante com uma vida parva, escondido atrás dos livros, apavorado com a realidade fisicamente bem fraquinho.
Well, as I was saying, it's the eternal dilemma - you send them private or you spend extra money on tuition.
Como estava a dizer, é um eterno dilema... manda-los para escolas particulares ou gastar mais em aulas particulares.