Eternal life перевод на португальский
489 параллельный перевод
I might even have found the secret of eternal life.
Talvez até encontrasse o segredo da vida eterna.
Eternal life with me.
A vida eterna comigo.
Have you forgotten your promise that I was to have eternal life?
Esqueceu-se da sua promessa de me dar a vida eterna?
"Insane"? To offer you eternal life?
Por lhe oferecer a vida eterna?
And Alucard could promise her eternal life.
E o Álucard prometeu-lhe a vida eterna.
Eternal life at such a price?
Vida eterna, mas a um tal preço?
Kharis broke into the altar room to steal the secret of eternal life... from its hiding place at the feet of Isis, the goddess.
Ela foi enterrada com todas as cerimónias... da sua condição real. O pai de Ananka, o rei Amenófis... deu-lhe um último adeus.
Has any man before offered the gift... of eternal life to his bride?
Algum homem lhe ofereceu o presente... da vida eterna a sua noiva?
"We commend their souls to God and commit their bodies to the deep in sure and certain hope of the resurrection into eternal life through Jesus Christ, at whose coming to judge the world the sea shall give up her dead."
"Entregamos a sua alma a Deus e o seu corpo às profundezas na esperança da ressurreição para a vida eterna por Jesus Cristo, que quando vier ao mundo receberá do mar os mortos."
Suppose this Jesus had found the secret of eternal life.
Imaginai que Jesus tinha descoberto o segredo da vida eterna.
He's calling for his guards to find him the robe to bring him eternal life.
Chamai os guardas para que achem a túnica que lhe trará a vida eterna.
The robe, sire, holds the secret of eternal life.
A túnica, senhor, guarda o segredo da vida eterna.
I've brought you the bodies of a man and a woman. To be preserved by your art. So that they may enjoy eternal life.
Trouxe os corpos de um homem e de uma mulher... para serem preservados pela vossa arte... e que assim possam gozar da vida eterna.
Unto Almighty God we commend the soul of our shipmate departed, and we commit his body to the deep in the sure and certain hope of the resurrection unto eternal life when the sea shall give up her dead in the life of the world to come.
Ao Senhor Todo-Poderoso entregamos a alma do nosso camarada de bordo, entregamos o seu corpo na esperança segura e certa da Ressurreição para a vida eterna quando o mar entregar os seus mortos â vida do mundo que há-de vir.
In return, he gives them eternal life.
- Em troca, ele lhes da vida eterna.
In sure and certain hope of the resurrection unto eternal life.
Na fé e na certeza da ressurreição para a vida eterna.
What is sacrificed to Chemosh is endowed with eternal life.
O sacrifício a Chemosh é acompanhado pela vida eterna.
He ain't in any loaf-around eternal life.
Ele não está em nenhuma vida eterna e monótona.
Master, what good must I do to win eternal life?
Mestre, que devo fazer de bom para obter a vida eterna?
Where we commit his body to the ground. Earth to earth, ashes to ashes and dust to dust. In the sure and certain hope of the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ, who shall change the body of our low estate that it be like unto his glorious body...
"E entregamos o seu corpo à terra... pois do pó viemos, e ao pó retornaremos... com a esperança segura de ressurreição e vida eterna... por meio do Nosso Senhor Jesus Cristo... que transformará os nossos corpos ímpios... para que se pareçam com o seu glorioso..."
The food of eternal life.
A comida da vida eterna.
I was given the secret of eternal life and used it out of fear of losing you, Kallikrates.
Nunca. Eu encontrei o segredo da vida eterna e por isso pude te recuperar, Calicatres.
The old man who came out of the desert showed only me the secret of eternal life.
O velho que eu encontrei no deserto me ensinou o segredo da vida eterna.
And only this can end my eternal life.
Só ele pode acabar com minha vida eterna.
"Whosoever abandons father, mother, brothers, sisters, wife, children and property and follows me shall be repaid a hundredfold and shall inherit eternal life."
Quem quer que abandone pai, mãe, irmãos, esposa, filhos, propriedades, pela minha causa, receberá cem vezes mais e herdará a vida eterna.
In the sure and certain belief in resurrection unto the eternal life.
Com a crença certa e segura na ressurreição e na vida eterna,
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life through Our Lord, Jesus Christ.
Na crença certa e segura na ressurreição para a vida eterna em Nosso Senhor Jesus Cristo.
I receive in exchange beauty and eternal life.
Eu recebo em troca beleza e vida eterna.
"... in sure and certain hope of the resurrection to eternal life...
" na esperança da ressurreição na vida eterna...
There, my beloved, awaits the key to resurrection for you and eternal life for both of us.
Não, meu amado, espera que a chave... ressurreição para você... e vida eterna para ambos.
Only one who seeks eternal life as I do.
Só aquele que busca eterna como eu... Vida
What Pharaoh of what forgotten dynasty rested here, before he drifted on the bosom of what stream beneath these stones to find eternal life?
O que esquecido dinastia Faraó descansado aqui... Antes perdido no seio de alguns dos actuais... abaixo dessas rochas... para encontrar a vida eterna?
We commit his remains to your earth, O, Father... and we pray you vouchsafe him eternal life.
Enviámos os seus restos à terra, Santo Pai... Rezamos para que o guardes seguro na vida eterna.
"Earth to earth, ashes to ashes, " Dust to dust. "In sure and certain hope of the resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ"... it was kind of you to pay for the burial.
Da Terra à terra, Das cinzas às cinzas do pó ao pó... com a esperança e a certeza da resurreição a da vida eterna através do nosso Senhor Jesus Cristo... ".
That we are born to eternal life
Que renascemos para a vida eterna
"There are moments in every man's life when he glimpses the eternal."
"Há momentos na vida dum homem em que se vislumbra a eternidade."
When hearts secrets will be revealed... Living together in this life and in the world to come, Where your life will be eternal.
Quando os corações segredos serão revelados... viver juntos nesta vida e no mundo vindouro, onde sua vida será eterna.
- Eternal life?
- Vida eterna?
Can you get life eternal by shaking hands for Jesus with Elmer Gantry?
Ganham a vida eterna dando um aperto de mãos por Jesus com Elmer Gantry?
"Truly, truly, I say to you she who believeth hath life eternal."
"Sinceramente, sinceramente, vos digo... " ela que acreditou viverá a vida eterna. "
Better to enter into life crippled or lame than to have hands and feet when you are cast into eternal fire.
É melhor para ti entrares na vida coxo ou manco... que tendo dois pés... e duas mãos, seres lançado no fogo eterno.
I will show you what no other living mortal has seen... the flame of eternal life.
A chama da vida eterna.
But now that my life's coming to an end, my soul cries for eternal rest.
Agora, que a minha vida chegou ao fim, a alma pede-me descanso.
Oh, Wakantanka, Great Spirit of the Sun, source of all life, created in violence, pleasure and pain, which then takes life to sustain life, in the eternal cycle of life and death -
Ó Wakantanka, Grande Espírito do Sol, fonte de toda a vida, criado na violência, prazer e dor, que assume a vida para a suster, no eterno ciclo da vida e da morte,
Deliver them from the lion's mouth and the darkness therein, but rather, bring them to the blessing of light, holy life, and eternal rest.
Livrai-os da boca do leão e da escuridão contida, mas especialmente, traga-os para a bênção da luz, sagrada vida, e repouso eterno.
Phibes lay in darkness three years, until the moon, coming into proper conjunction with the eternal planets, shone upon the golden moon of the crypt, pulsing with a fantastic life of its own.
Três anos mais tarde... Phibes estava na escuridão por três anos... até que a lua estava alinhado... com planetas eternas... y sobre a lua brilhava dourado cripta... pulsando com vida.
Only with life, eternal life.
A vida eterna.
When man is happy, the meaning of life and other eternal themes rarely interest him.
Quando um homem é feliz, O sentido da vida e outros temas eternos pouco preocupam um homem feliz.
You swear on your brother's life and on his everlasting spirit... may it rot in Hell for time eternal if you break your oath to me.
Jura pela vida do teu irmão, e pela sua alma imortal... que ele apodreça eternamente no inferno se quebrares a promessa que me fizeste.
On your brother's life and eternal spirit.
Pela vida do teu irmão e pela sua alma eterna.
On my brother's life and eternal spirit.
Pela vida do meu irmão e pela sua alma eterna.
life 1101
lifetime 19
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life isn't fair 26
life sucks 30
life is too short 32
lifetime 19
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life isn't fair 26
life sucks 30
life is too short 32