Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ E ] / Everything is alright

Everything is alright перевод на португальский

233 параллельный перевод
Everything is alright now.
Está tudo bem agora.
What do you mean everything is alright?
Que você significa?
I'll be back from the conference by tomorrow morning, make sure that... everything is alright in Gurukul.
Eu voltarei da conferência amanhã demanhã, certifique-se de que... tudo vai bem na Gurukul. - Sim sir.
Everything is alright.
Está tudo bem.
Everything is alright now.
Tudo agora está bem.
But now everything is alright!
- Mas agora, está tudo bem.
Everything is alright.
Eu posso explicar.
Everything is going to be alright.
Vais ver que vais ficar bom.
- Is everything alright?
- Assustou-me! - Está tudo bem?
Alright, is everything ready?
- Está tudo pronto?
Dear Lady Celia Is everything alright, madam?
Minha cara Lady Celia, está tudo bem?
Everything is gonna be alright.
Vai dar tudo certo.
[Don Braulio is heard indistinctly] Everything alright?
Está tudo bem?
[Don Braulio checks in on his children] Good night. Is everything alright?
Boa noite, Está tudo bem?
Is everything alright?
Está tudo bem?
Morris Is everything alright with you? Is there anything? Everything's fine.
Morris... está tudo bem contigo?
Look, London takes the view that everything on that island is for sale or lease. Alright?
Olha, Londres considera que tudo naquela ilha é para venda ou locação, correcto?
- Is everything going alright?
- Está tudo a correr bem?
is everything alright?
Está tudo bem?
- Mr. Worf, everything is alright.
- Capitão.
Is everything alright at home?
Está tudo bem em casa?
Is everything alright at home?
Está tubo bem em casa?
is everything alright?
está tudo bem?
- Is everything alright?
- Está tudo bem?
Jarod is going to make everything alright.
O Jarod vai fazer com que tudo corra bem.
Is everything alright, sir?
Está tudo bem, senhor?
Is everything alright? Yeah.
Está tudo bem?
Everything is alright!
Está tudo bem?
- Is everything alright?
- Está tudo bem? - Com certeza.
Yeah, I was warried about you. Is everything alright?
Estava preocupada contigo.
Is everything alright?
Tudo em ordem?
Is everything alright?
Está tudo bem? Só queria vir até aqui... e conhecer este lugar. Está.
Oh God, Is everything alright?
Oh Deus, está tudo bem?
Hey, Rasta, is everything alright?
Oi, Rasta.
Everything is going alright.
Tudo vai certo. Nenhum pânico.
Oh, my God, is everything alright?
- Meu Deus! Está tudo bem?
Hey, Jerry, I'm sorry I'm late. I had a little bit of a personal crisis this morning. - Is everything alright, pastor?
Ei, Jerry, desculpe pelo atraso tive uma crise pessoal hoje de manhã.
- Is everything alright? - Yeah.
Está tudo bem?
Is everything alright?
- Está tudo bem? - Sim.
- Mother-in-law, is everything alright?
- Sogra, está tudo bem?
Is everything alright, honey?
Está tudo bem? O que se passa?
And of course an evacuation protocol is being put into effect. What does he say? He says everything is going to be alright.
e claro, a policia começará a fazer a evacuação, o que se passa, que a policia vai começar a actuar.
Is everything alright?
- Está tudo bem?
Is everything alright, Mrs Goodfellow?
Está tudo bem, Mrs. Goodfellow?
Is everything alright, Vicar?
Está tudo bem, Vigário?
Is everything alright? Hol - hold on, slow down, slow down.
Está tudo bem?
- is everything alright?
- Está tudo bem?
Sir, is everything alright?
Senhor, está tudo bem?
Is everything alright in here?
Está tudo bem aqui?
Is everything alright since your last visit?
Está tudo bem desde a última consulta?
I want you to oversee the new facility for the next few days. Make sure everything is running smoothly, alright?
Quero que você supervisione as novas... instalações, nos próximos dias para assegurar que tudo funciona corretamente, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]