Excusez перевод на португальский
122 параллельный перевод
Pardon, excusez-moi.
Perdão.
Excusez-moi, mademoiselle... etes-vous Francaise?
"Excusez-moi, mademoiselle... Êtes-vous française?"
Excusez moi, Madame.
- Desculpe, minha senhora.
Excusez me... Mister... excuse me. I do not find the exit.
desculpe... senhor... desculpe... não encontro a saída.
Excusez-moi?
Desculpe?
Excusez-moi, Monsieur Torn.
- Excusez-moi, senhor Torn.
Monsieur, excusez-moi.
Senhor, desculpe-me.
Excusez-moi. If I don't get this distributed, McKee is in deep kimchi.
"Excusez-moi." Se não distribuir isto, a McKee vai estar em "kimchi".
Excusez-moi!
Desculpe!
Excusez-moi.
Perdoe-me.
- Excusez-moi, your spoiled-ness...
- Excusez-moi, menina mimada...
- Oh, excusez-moi.
- Oh, excusez-moi.
- Excusez-moi!
- Excusez-moi!
Excusez-moi, Alice, ecoutez : De hand, de fingres, de nails, de "arma," de "bilbow," "d'elbow", madame.
Ouve-me, Alice : "the hand", "the fingres", "the nails" "the arm", "the bilbow".
Excusez-moi, je vous supplie, mon tres-puissant seigneur.
Desculpai-me, eu vos peço, meu poderoso senhor.
Excusez-moi, Monsieur Hot Shit.
Excusez-moi, Monsieur Cagão.
Excusez-moi. Jeneparlepas Anglais.
Desculpa-me, eu não falo bem inglês.
Excusez-moi.
Excusez-moi.
- Excusez-moi. - Sorry to bother you, darling...
Desculpa incomodar, querido.
Sorry, sorry.
Desculpe... Desculpe. Excusez-moi.
Dad!
- Pai! - Excusez moi, monsieur!
Excusez-moi.
Com licença.
Excusez moi, monsieur, this is an emergency.
Excuse moi, é uma emergência.
Have you seen Costanza?
Excusez-moi, viu o Costanza?
Excusez-moi, Mr. Self-Denial, but we can't breathe fire or fly.
Excuse-moi, Sr. Negativo, não deitamos fogo ou voamos.
Maybe the locals... Hey, you know... uh, excusez-moi.
Talvez a gente cá da terra o tenha visto...
Excuzes-moi.
"Excusez-moi".
Excusez-moi.
Ex cusez-moi.
- Excusez-moi, mademoiselle.
- Excusez-moi, mademoiselle.
Excusez moi. Excusez moi, s'il vous plaît.
Com licença, se fazem favor.
- Excusez-moi. - You crazy bastard!
Seu sacana.
Excusez-moi, garcon.
Excusez-moi, garçon.
" Excusez-moi, madame, we must make the tunnel.
"Desculpe, senhora, temos que passar o túnel."
Pardonnez-moi. Excusez-moi.
Perdoem-me, desculpem-me.
Excusez-moi, monsieur.
Desculpe, senhor.
Excusez-moi, monsieur.
Perdão, senhor.
Excusez-moi.
Perdão.
Excusez-moi, Numéro Two.
Excusez-moi, segundo lugar.
Oh. Excusez moi.
Excusez moi ( Perdão )
Excusez-moi, mes dames et messieurs!
Desculpem-me senhoras e senhores...
Excusez-moi.
Desculpa.
Excusez-moi.
Dê-me licença.
- Excusez-moi.
Com licença.
Excusez-moi. Have any of these people ever been here?
Algumas destas pessoas estiveram aqui?
- Excusez-moi.
- Excusez-moi.
Huh?
"Excusez-moi," Jimmy.
Excusez-moi, monsieur.
Excusez-moi, monsieur.
Excusez - moi.
Excusez-moi.
Excusez moi.
Com licença.
- Excusez-moi.
- Com licença.
Excusez-moi.
Um segundo.
excuse me 38382
excuse you 68
excuse 205
excuses 69
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me for a minute 52
excuse me a moment 108
excuse me for a moment 85
excuse you 68
excuse 205
excuses 69
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me for a minute 52
excuse me a moment 108
excuse me for a moment 85