Fiamma перевод на португальский
43 параллельный перевод
I'm your captain.
Sou a tua capitã. - Fiamma Coronna.
( Di ) That's Fiamma.
- É a Fiamma.
Why are you late, Fiamma?
Porque estás atrasada, Fiamma?
Fiamma?
Fiamma?
( Fuzzy ) Well done, Fiamma.
Muito bem, Fiamma.
( Rosie ) Come on, Fiamma.
Vem, Fiamma.
( Laurel ) Fiamma, we're your horses, so you have to feed us.
Fiamma, somos os teus cavalos, por isso tens de nos alimentar.
Fiamma Coronna.
Fiamma Coronna.
But I'm sure Fiamma won't mind sharing her treasures.
Mas tenho a certeza de que a Fiamma não se importa de partilhar os seus tesouros.
Fiamma, tell me the story again.
Fiamma, conta-me outra vez a história.
Miss G, tell Fiamma about how you rode on elephants with rajas!
Sra G, conte à Fiamma sobre como montou elefantes com Rajas!
I'd rather hear about Fiamma's adventures.
Preferiria ouvir as aventuras de Fiamma.
Where else have you been, Fiamma?
Onde estives-te mais, Fiamma?
Your father's a randy bugger, Fiamma.
O teu pai é um homem robusto, Fiamma.
Fiamma, dear?
Fiamma, querida?
Fiamma, the great British summertime rarely indulges us.
Fiamma, o grande verão britânico raramente nos aparece.
The stench of the swamp... ( Fiamma ) Fairy tales.
O mau cheiro do pântano... Contos de fadas. Como todas as histórias dela.
Fiamma.
Fiamma.
Fiamma has another dive in her.
Ainda falta um mergulho à Fiamma.
Fiamma has an intrepid spirit.
Fiamma tem um espírito intrépido.
Only Fiamma is willing to risk it all.
Apenas Fiamma está dispota a arriscar tudo.
( Miss G ) That was top-notch today, Fiamma.
Foste suberba hoje, Fiamma.
- Fiamma set the standard.
- Fiamma subio a fasquia.
- Has anyone seen Fiamma?
- Alguém viu a Fiamma?
Right, let's find Fiamma.
Óptimo, vamos procurar a Fiamma.
Bath night for Fuzzy, Laurel and Fiamma.
Banho da noite para a Fuzzy, Laurel e Fiamma.
- Where is Fiamma Coronna?
- Onde está a Fiamma Coronna?
Where is Fiamma?
Onde está a Fiamma?
Fiamma must learn that she is no more special than any other child.
Fiamma tem de aprender de que ela não é mais importanta do que qualquer outra.
( Girls ) Fiamma!
Fiamma!
Come on, Fiamma!
Vamos, Fiamma!
Fiamma, you can be captain of team B. Your turn to choose.
Fiamma, podes ser capitã da equipa B. É a tua vez de escolher.
Since Fiamma seems to know what's best for you, let her take the reins!
Desde de que a Fiamma sabe o que é o melhor, ela que tome as rédeas!
Fiamma, do you have a suggestion for us?
Fiamma, tens alguma sugestão?
Fiamma, you've kissed a boy, haven't you?
Fiamma, já beijas-te um rapaz, não beijas-te?
- Come on, Fiamma, help us out.
- Anda, Fiamma, Ajuda-nos.
- I'm waiting for Fiamma.
- Estou à espera Fiamma.
Fiamma's not a virgin, you know.
A Fiamma não é virgem, sabem.
Fiamma wants to make it impossible for me to stay.
Fiamma quer tornar impossivel a minha estadia.
- Fiamma, get out!
- Fiamma, sai daí!
Miss G is leaving us, and it's all Fiamma's fault!
A Sra G vai deixar-nos, e a culpa é da Fiamma!
Not so fast Princess Fiamma.
Mais devagar Princesa Fiamma.