Fiddlesticks перевод на португальский
51 параллельный перевод
Osage, fiddlesticks.
Osage, não valem nada.
Sophistication, fiddlesticks!
qual sofisticaçao!
Fiddlesticks!
Que disparate.
Fiddlesticks.
Disparate.
Fiddlesticks.
Abóbora!
Oh, fiddlesticks, Nathan Brittles.
Que estupidez, Nathan!
Fiddlesticks.
Tolice.
No! Fiddlesticks!
Palermice!
Fiddlesticks. Sincerity is a form of strategy just like any other.
Sinceridade é uma estratégia.
Fiddlesticks, boy!
Bobagem, menino.
Brotherhood and fiddlesticks!
Fraternidade e patetices!
Poaching fiddlesticks.
Qual caça furtiva!
Excellency... fiddlesticks!
Excelência... que parvoice!
Fiddlesticks!
Disparate!
Oh... fiddlesticks.
Oh... que absurdo.
Oh, fiddlesticks.
Que disparate!
Poaching fiddlesticks.
Andava atrás do dinheiro dela. Do meu dinheiro!
- "Fiddlesticks" too strong?
- "Caraças" é muito forte?
- Fiddlesticks.
- Caraças.
Oh, fiddlesticks.
Bolas!
- Fiddlesticks!
- Disparates!
Well, fiddlesticks on her.
Ela é um carrapato.
So I fiddled with the budget. Fiddlesticks.
Falsifiquei o orçamento?
I don't think we really need to record Mr Fiddlesticks eating his own poop for posterity.
Não acho que seja preciso gravares o cão a comer o seu próprio cocô para a posteridade.
Fiddlesticks and nonsense.
Fiddlesticks e estupidez.
This is no fiddlesticks.
Isso não é fiddlesticks. Estou apenas fazendo meu trabalho aqui.
Fine as fiddlesticks.
Os pequenos prazeres da vida.
Oh, fiddlesticks.
Que tolice.
- Fiddlesticks.
- Que tolice!
Oh, fiddlesticks!
Oh, porcaria!
Well, there were gin joints in the'20s, that used to have underground passages and secret panels, and you used to have to know the password - - Like "antwerp" or "fiddlesticks".
Bem, havia tascas que vendiam gin nos anos 20 onde haviam passagens subterrâneas e painéis secretos, e só tinhas que saber a senha secreta, como "Antuérpia" ou "parvoíces!".
Fiddlesticks.
Tretas!
Fiddlesticks, working relationships. You and me. How about it, old girl?
Uma ova para não se dever misturar negócios com prazer?
Fiddlesticks!
Seus impacientes!
Drat! Fiddlesticks!
Chiça penico!
Oh fiddlesticks!
Oh, raios parta!
Well, she is certainly not as robust as she was. Fiddlesticks! I saw pneumonia off flat in five days!
Irmã Monica Joan, compreende a natureza das acusações feitas contra si?
Who the fiddlesticks still talks like that?
Mas quem é que ainda fala assim?
[EXHALES] Oh, phooey and fiddlesticks.
- Porcaria e sujidade.
Fiddlesticks.
Deus!
Oh, fiddlesticks.
Porra do caralho!
Fiddlesticks. It doesn't make sense that girls aren't allowed to do farm work when girls can do anything a boy can do and more!
Não tem lógica as meninas não poderem trabalhar no campo quando fazem tudo o que um rapaz faz, ou mais ainda.
- Fiddlesticks.
- Tretas!
Oh, fiddlesticks.
Mãe, o que estás a fazer?
Fiddlesticks.
Que tolice.
- Fiddlesticks.
- Não.
" Fiddlesticks, boy!
" Disparate, rapaz!
Fiddlesticks.
Ora abóbora!