Fine перевод на португальский
124,522 параллельный перевод
Fine, fuck him.
Ele que se lixe.
Fine, I'll grab your book for you.
- Tudo bem, trago o teu livro.
Auction websites don't do that. Ugh, fine.
- Os sites não fazem isso.
Fine...
Tudo bem.
- No, no. I'm fine.
- E o sistema do amigo?
I'm fine.
- Eu estou bem.
- It's fine. - No, you have to hear me.
- Não, tens de me ouvir.
He's fine. Just been dealing with a medical condition.
Ele está ótimo, mas tem estado doente.
I'm fine, thanks.
Não, obrigada.
Fine, but who's gonna watch your back?
E quem vai tomar conta de ti?
So, if you don't want to do it, that's fine, you know, go ahead, walk.
Se não queres fazer isso, tudo bem, vai embora.
If-If you don't want in on this, that's fine.
- Se não quer entrar, tudo bem.
Said WITSEC's fine as long as the names pan out.
Aceitaram a Protecção de testeminhas contanto que os nomes dêem resultado.
Fine.
Tudo bem.
One hundred thousand euros, sold to the man in the fine spectacles. A dance with the most coveted soprano in the world.
100 000 euros, vendido ao homem com os óculos refinados.
Your brother's doing a very fine job.
O seu irmão está a fazer um excelente trabalho.
Fine.
Ok.
Yeah, I'm fine.
Sim, eu estou bem.
- Yeah, he's fine.
- Sim, ele está ótimo.
No, it's fine.
Não, está tudo bem.
- You can do it. It's fine.
- À vontade, a sério.
Everything's fine.
Está tudo bem. Até logo.
- It's fine.
- Não te preocupes.
- It's fine.
- Está tudo bem.
- It's fine. No, it's good.
- Vai correr tudo bem.
I'm fine.
Estou ótima.
- No, it's fine.
- Não é preciso.
Fine.
Está bem.
Yeah, fine.
Está bem.
- We're fine!
- Estamos bem!
- You said we were fine!
- Disseste que estávamos bem!
Fine. Whatever.
Está bem, como quiseres.
- Yeah, that's fine.
- Sim, tudo bem.
It's going to be fine.
Vai correr tudo bem.
It's fine.
Não interessa.
Fine.
- Estou.
- Fine.
Tudo bem.
- Fine. Get it out of your system.
Tudo bem, despeje tudo.
Okay, fine, they're protecting me.
- Pronto, estão a proteger-me.
Fine, kick me out. You really don't need my help.
Se não precisas da minha ajuda, expulsa-me.
No, it's fine. I, you know...
Não há problema.
Yeah. It's fine.
Tudo bem.
I mean, it's not really fine.
Quer dizer, não está tudo bem.
I'm fine. I think we're ready to sit down.
- Estamos prontos para nos sentarmos.
See, there's a fine line between a tool and a weapon.
Há uma linha ténue entre uma ferramenta e uma arma. Vai-te embora enquanto podes, Richard.
Fine, he bitched out.
Acobardou-se.
Excuse me. I would age like a fine wine.
Desculpe, mas eu iria envelhecer como um bom vinho.
Yeah, fine.
Sim, está bem.
- I'm fine.
- Nada.
It's fine.
Não faz mal nenhum.
We're fine.
Estamos bem.