Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ F ] / Fracking

Fracking перевод на португальский

114 параллельный перевод
If all Vipers are fracking around on the moon... when the Cylons come calling, we're maggot meat.
Se tivermos todos os Vipers na lua quando os Cylon aparecerem, será o nosso fim.
It's written under the fracking wing.
Está escrito na parte inferior da asa.
They've got to be fracking Cylons, just like the rest of them.
Só podem ser Cylons como os outros.
Gaeta, the fracking idiot.
Aquele idiota do Gaeta!
So fracking the Vice President seemed like a great way to waste some time.
Por isso fornicar o vice-presidente pareceu-te uma boa ideia.
- Have you lost your fracking mind?
- Perdeu o juízo?
- On your knees, on your fracking knees!
- Tenham calma...
Have you ever heard of "fracking"?
Já ouviu falar de "fracking"?
What Rosalind Johnson was talking about- - fracking.
Aquilo de que a Rosalind Johnson falou : "fracking".
It says here that half the fracking fluid comes up with the gas, gets pumped into an evaporation pool.
- Aqui diz que metade do fluido do fracking sobe com o gás e é bombeado para um tanque de evaporação.
If industry safety protocols aren't followed, methane in the fracking fluid enters the groundwater.
Se os protocolos de segurança da indústria não forem seguidos, o metano no fluido do fracking entra nos lençóis de água.
He drowned in that pool, which explains why he had high concentrations of fracking fluid in his vocal folds.
Ele afogou-se no tanque, o que explica a alta concentração de fluido de fracking que tinha nas cordas vocais.
Because Walter Burns drowned in fracking fluid, and the only place it can be found is in that pool.
Porque o Walter Burns se afogou em fluido de fracking e o único lugar onde se pode encontrar é naquele tanque.
"Fracking"
"Fracking"
"Boo-fracking-hoo."
Que pecado!
This is ground water from Clarity's fracking operation south of Tulsa.
Isso é água da perfuração da Clarity ao sul de Tulsa.
It's called fracking. Excuse me?
- Chama-se facturação hidráulica.
The process is calling fracking.
O processo. Chama-se facturação hidráulica.
Well, look, I'm not gonna deny that this issue has been made pretty complicated by a few companies who've had their share of incidents. But, we've been fracking in this country for over 50 years.
Não nego que esta questão se tenha complicado porque algumas empresas tiveram uma certa dose de acidentes, mas nós praticamos a facturação no país há mais de 50 anos.
I'm sure that even you can admit that fracking is far from a perfect process.
Até você admitirá que o processo de facturação hidráulica ainda está longe de ser perfeito.
Have you heard about Utica Shale or the process of fracking? Mm.
Já ouviu falar sobre xisto Utica ou processo de fracturamento?
They just passed a bill to start fracking in upstate New York. Which means they wouldn't need a pipeline up from the south.
Acabaram de aprovar uma lei para iniciar a exploração a norte do estado de Nova York, o que significa que não precisam de um gasoduto que venha do sul.
Someone got to the senators. Someone powerful enough to push that shale-fracking bill through the system.
Alguém influenciou os senadores, alguém poderoso o suficiente para empurrar este projecto desgraçado no sistema.
And at any given moment, a group is protesting ads in the subway, standardized tests, horse-drawn carriages and fracking.
E a qualquer momento, um grupo estará a protestar contra a publicidade no metro, testes padronizados, carroças puxadas por cavalos e outras bizarrias.
I was on a natural gas fracking crew outside of Aberdeen.
Trabalhava numa empresa de gás natural perto de Aberdeen.
He exposed the, uh, the waterboarding memos, the Orton-Geo fracking scandal.
Ele expôs os memorandos de tortura, o escândalo da Orton-Geo.
That's the fracking company Tanner almost put out of business.
É a empresa mineira que o Tanner quase tirou do mercado.
Peter Spiddock sleeps with his gun, Sandra O'Neill fricking hates fracking,
Sandra O'Neill odeia sexo,
"Jewel of the Fracking Belt"?
"Jóia da Extracção De gás"?
He's been protesting a fracking operation just outside the res.
Ele protesta contra uma operação de extracção fora da reserva.
What's the name of the company - that's been doing the fracking?
Qual é o nome da empresa que faz a perfuração?
You know, Mathias, the link between fracking and water contamination hasn't totally been proven.
Sabes, Mathias, a ligação entre a perfuração e a contaminação da água não foi totalmente comprovada.
I hear there's another protest at a fracking rig going on right now.
Ouvi dizer que há outro protesto contra a plataforma a acontecer agora. Porque é que não está lá?
Fracking is absolutely safe.
As perfurações são seguras.
Oh, fracking... drilling for natural gas. - Yeah.
Perfuração de gás natural.
That's right... increases fracking on protected lands.
Aumenta a permissão de perfuração em terras protegidas.
This is the same copy of the bill that gavin tager had... Fracking rights.
Esta é a mesma cópia da lei que o Gavin Tager tinha.
Maybe the next victim's a judge Who's in favor of fracking.
Talvez a próxima vítima seja um juiz que seja a favor da perfuração.
I asked his assistant where freddy stood on fracking.
Perguntei à assistente onde o Freddy estava a perfurar.
A body was found this morning on a fracking site.
Foi encontrado um corpo esta manhã num local de fracturação hidráulica.
Fracking. Yeah.
Fracturação hidráulica.
Yeah, by the way, they sold their fracking rights quick as they could.
Sim, e já agora... eles venderam os direitos de fracturação enquanto o diabo esfrega um olho.
Stop fracking now!
Acabem com a fracturação agora!
The, uh, company shifted its focus to our fracking activities.
A empresa mudou o seu foco para as actividades de fracturação hidráulica.
Stop fracking now!
Acabem com a fracturação já!
The focus seems to be natural gas and oil production, with fracking being the latest hot issue due to water usage and contamination.
Parecia que a maioria estava focada na produção de gás e petróleo, sendo a fractura hidráulica a grande questão, devido ao consumo e contaminação da água.
Hydraulic fracking for natural gas uses an incredible amount of water.
A fractura hidráulica de gás natural consome uma quantidade incrível de água.
It has been made clear by the lack of comment by the HydroFrac corporation that they have no intention of listening to the people and accepting any amendments to the controversial bill just signed into law that allows fracking in Corvallis, Oregon.
Foi deixado claro pela falta de comentário por parte da Hydrofrac Corporation, que não há nenhuma intenção de ouvir as pessoas e aceitar alterações do projeto de lei controverso que acabou de ser assinado e que permite perfurações em Corvallis, Oregon.
You mark my words. Five, 10 years tops, fracking is gonna wean us off the Iraqi oil tit, keep the jobs and the money right here in the good old US of A. Wait.
Acreditem, daqui a 10 anos, a fraturação vai render-nos o mercado do petróleo do Iraque, e vamos conseguir manter os empregos aqui nos EUA.
And I had an idea that I was gonna buy into this fracking operation.
Mas queria participar numa operação de fraturação.
I was gonna buy into this fracking operation in Mexico.
Ia entrar numa cena de fraturação no México.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]