Frida перевод на португальский
256 параллельный перевод
Frida Richard
Frida Richard
Frida will have to take the candles.
Frida irá levar as velas.
If you're not well enough, Frida has to go.
- Se estás doente, a Frida vai.
"Mother was sick," I'll say. "And Father was sick, and Frida was sick," so they didn't wake me.
Vou dizer que vocês todos estão doentes... e ninguém acordou-me.
Who? The stork that brought Frida's baby brother.
A cegonha que trouxe o irmãozinho de Frida.
I swear that Frida is uglier than you are.
Eu juro que Frida é mais feia que você!
Maria. Frieda.
Maria, Frida.
Maria, Frieda, this is your Uncle Gustav.
Maria, Frida... Este é o tio Gustav.
- Don't you know men like that?
- Frida! - É desse tipo de homens.
Frieda..
Frida...
Frida!
Frida!
The bruise on your foot is gone.
A frida do teu pé desapareceu.
She found it in a can of rat head soup.
A minha prima Frida, encontrou uma cabeça de ratazana inteira.
Yeah, I've been around, but I'll watch you walk. / Oh!
A tia Frida ficou com o anel de casamento da Mema.
Well there's old Frita, down on main street.
Têm sempre a velha Frida, no fundo da Rua Principal.
Oh well then Frita's the right person to go to.
Ah, então a Frida é a pessoa indicada para isso.
That makes you a... Frigid Frieda.
Isso faz de ti... uma Frida Frígida.
Oh, yeah, Freida.
Ah, sim, Frida.
We'll call them Frida and Kahlo.
Vamos chamar-lhes Frida e Kahlo.
- Hello, Frida.
- Olá, Frida.
- Where is Frida?
- Espera, a Frida?
Frida, come on!
Despacha-te.
- Is Alex alive? - Frida!
O Alex está vivo?
You used to always say, "Tell me your plans, Frida!"
Estavas sempre a dizer... "Fala-me dos teus planos, Frida".
What are your plans, Frida?
Quais são eles, Frida?
This is Frida Kahlo. She's a wonderful painter.
Esta é a Frida Kahlo, uma pintora maravilhosa.
I have someone for you to meet. This is Frida Kahlo.
Atenção todos, quero apresentar-lhes uma pessoa, a Frida Kahlo.
I'm Frida Kahlo.
Chamo-me Frida Kahlo.
These are good, Frida. I love them.
Estes são bons, adoro-os.
Frida...
Friducha...
- You're impossible! - Frida! Get out!
Rua, põe-te na rua!
- The ghost of Frida Kahlo.
O espírito de Frida Kahlo.
I know it's a lot to ask, but this is a difficult transition for them.
Sei que é pedir muito, mas a transição vai-lhes ser difícil. E tu, Frida...
You've broken my heart, Frida.
Partiste-me o coração...
I don't think I'm Frida. I think all the Frida in me has disappeared.
Já não penso em mim como Frida, a Frida em mim morreu.
- Give it to me! - No, Frida! - We've been through this before.
Não, o assunto está discutido e arrumado.
Frida! Frida, come here, your baby brother is here!
Frida, Frida, vem, seu irmãozinho chegou!
It came in at Frida's house, I saw it.
Entrou na casa de Frida, eu vi.
- Are you old Frita?
- A senhora é a velha Frida?
To Diego and Frida!
Ao Diego e à Frida.
- No, no, Frida.
Se te aguenta a ti também aguenta um Dieguito.
You really want this baby, Frida?
Queres mesmo esse bebé?
You should try to rest. - Frida!
Devia estar na cama, Mrs Rivera.
Frida!
Frida, tu vieste...
Frida, why do you and Diego have separate houses?
Por que têm tu e o Diego casas separadas?
I'm an idiot.
E um idiota, mas aquilo não quis dizer nada, Frida.
Frida, talk to me!
Frida, fala comigo!
And you, Frida... You bring life and warmth to any place.
Dás vida e calor a seja onde estiveres.
Frida. How were you hurt?
Por que tem dores?
Why are you?
- Mas porquê logo ele, Frida?
Frida.
Frida.