Gee перевод на португальский
3,525 параллельный перевод
Gee, ain't life grand? You know where that's from?
A vida é maravilhosa.
Gee, I hope Patrick maybe likes this one or it's...
Espero que o Patrick goste deste ou...
Gee, thanks.
Gee, obrigado.
Gee, thanks, Sarge. I know I'll feel safer standing directly behind you when the bullets start flying.
Sabe, sentir-me-ei muito mais seguro parado, atrás de si... quando as balas começarem a zumbir!
Gee, thanks, Sarge.
... Porreiro, obrigado, Sarge!
Gee, he missed it!
Raios. Que lançamento.
Oh, gee.
Ó, céus.
Uh... gee, I give up.
Céus, desisto.
Gee? ! An official document...
Ora, uma ficha oficial!
Bloody Nora! Gee whiz!
Que surpresa!
Gee, you're barking up the wrong tree here.
Veio bater à porta errada.
Gee, you think there's gonna be any fallout from this?
Gee, você pensa que haverá algum imprevisto nisso?
Gee, that's good to hear because that's what I wanted to tell you.
É bom ouvi-lo, porque era isso que queria dizer-vos.
Gee, someone named Wendy.
Uma pessoa chamada Wendy.
Gee, I wonder why.
- Meu Deus, imagino porquê.
Gee, how'd you figure out it was a trap?
Caramba, como é que adivinhaste que era uma armadilha?
Gee, I'm real sorry.
Lamento imenso.
Gee, I wonder how he got that job.
Pergunto-me como é que terá conseguido o trabalho.
Gee, I guess we're gonna have to get a trailer hitch for the car.
Acho que vamos ter de arranjar um atrelado para o carro.
For slopping a bit of bloody paint on a gee-gee?
Pra derramar um pouco de tinta sobre um gee-gee.
Oh, well, gee, that could get me in all kinds of trouble, couldn't it?
Ah, tá, e isso vai me deixar bem encrencado, não é?
Gee, it's great to see y'all.
Céus, é bom ver-vos a todos.
Gee, I don't know.
Meu Deus, não sei.
Gee, thanks.
Óptimo, obrigada.
Well, gee, yeah, Smash, if it wouldn't be too much of an inconvenience, I'd appreciate it.
Se não fosse muito incómodo, agradecia.
Gee, one drink, you're good to go.
Uma cerveja dá logo cabo de ti.
And the gimbaling of the motors, you feel in the seat of your pants and thinking, " Gee, that launch tower is just a few feet off to one side.
E o rugido dos motores, Voce sentes no assento E pensa que essa torre está muito perto espero que isto não se aproxime muito.
Oh, gee, and I only have a Gulfstream.
Oh, e eu só tenho um Gulfstream ( jatinho ).
Gee.
Ora bolas...
Uh, gee, Berta, I don't...
- Ah, meu Deus, Berta, não sei...
Gee, I wonder where Clarence could've gone.
Bolas, onde se terá metido o Clarence?
How wild is that? Gee, well... Not as wild as what I'm about to say.
Quão louco é isso? Não tão louco como o que estou prestes a dizer.
Gee, I'd love to, but you know me, flat broke again.
Bem que eu queria, mas tu conheces-me... Estou outra vez sem dinheiro.
Oh, gee, I'm sorry, sir. I don't have daddy issues.
Caramba, desculpe-me senhor, não tenho problemas com o meu pai.
Gee, I'm pretty sure February was always 28 days.
Tinha quase a certeza que Fevereiro tinha sempre 28 dias.
Gee, I didn't realize working at the store meant that much to her.
Não sabia que trabalhar na loja significava tanto para ela.
Gee, Grandpa, if I win, maybe I can buy myself an ice-cream cone.
Avô, se vencer, talvez possa comprar um gelado.
Gee, I really hope that wasn't rude.
GEE, eu realmente espero que eu não tenha sido rude.
Gee, Danielle, do you really want to sit here and drink with Charlie?
Danielle, queres mesmo ficar aqui a beber com o Charlie?
Gee, Alan, she hasn't talked to us in weeks.
Credo, Alan! Ela não fala connosco há semanas!
Oh, gee, I'm sorry.
Oh, caramba.
Gee, you don't have to yell.
- Hey, não precisa de gritar...
Oh, gee.
Oh, gee.
Gee, that's really short notice.
Céus, é mesmo em cima da hora.
Gee, Bill.
Caramba, Bill.
Oh, gee, Don,
Caramba, Don...
- Gee, honey, you look great.
Sim, não?
Gee, let me think, is there a connection here?
Deixa eu pensar... não tem alguma conexão aí? Então vamos ameaçar o Lambert, fazer ele nos contar tudo?
Oh, gee, I guess not.
Se calhar não.
Gee, Harriet. I was just...
- Meu Deus, Harriet, eu...
Gee, if you could.
Se pudesses...