Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Gem

Gem перевод на португальский

744 параллельный перевод
This gem is a tribute to your taste and expertise, Pépé.
Essa gema é uma homenagem ao seu gosto e à sua perícia, Pepe.
This vase is the gem of my collection.
Esta jarra é a jóia da minha colecção.
Well, I was just concentrating on this little gem.
Estava a concentrar-me nesta pequena jóia.
And my favorite gem is orange.
E minha jóia favorita é laranja.
Tomorrow, if we're not stoned to death by the mob I'll get you a real gem.
Àmanhã, se não morrermos apedrejados pelo público compro-te um anel verdadeiro.
Where is this precious gem?
Onde está essa preciosidade?
Master gem of the world's crown.
A jóia da coroa do mundo.
Folks, the newest and latest scintillating gem to greet our fair town.
Gente, a mais recente e brilhante pedra preciosa para saudar a nossa cidade.
A priceless gem for your household.
Uma jóia preciosa para o vosso lar.
You sure had a brilliant idea for that little gem.
Tiveste uma ideia genial.
So if we could get someone to impersonate Peru... we could get close to the gem and recover it.
Se alguém se fizesse passar pelo Peru, podíamos apanhar a jóia.
O Columbia The gem of the ocean
Oh, Columbia A pérola do oceano
- I take it the gem is in the villa.
A pedra preciosa está na mansão?
- You're a gem. Listen.
- Você é uma joia.
Well, I don't know about you, but I'm gonna call her Gem.
Não sei o que acha, mas vou chamar-lhe Gem.
- No, it will not. But it may save Gem's planet.
Mas talvez salve o planeta da Gem.
If Gem's planet is the one that will be saved, we must make certain, beyond any doubt whatsoever, they are worthy of survival.
Para que o planeta da Gem seja o planeta a salvar, teremos de ter a certeza de que merecem sobreviver.
We must now find out whether that instinct has been transmitted to Gem.
Resta saber se esse instinto foi transmitido à Gem.
Captain, Dr. McCoy's life is not solely dependant on Gem.
A vida do Dr. McCoy não depende apenas da Gem.
Gem has earned the right of survival for her planet.
A Gem conquistou o direito do planeta dela sobreviver.
You've lost the capacity to feel the emotions you brought Gem here to experience.
Perderam a capacidade de sentir as emoções que obrigaram a Gem a sentir!
No, no. I wasn't thinking of Gem,
Não pensava na Gem.
I was thinking of that fantastic element of chance that out in limitless space, we should come together with Gem.
Pensava naquele elemento do acaso que, no espaço infinito, nos reuniu com a Gem.
It's a gem, a stone used in jewelry.
É uma gema, uma pedra usada em joalharia.
Bhaskar is a gem of a person.
Bhaskar é uma jóia de pessoa.
But I doubt whether an 18th century architectural gem in South Kensington whispers quite the same magic to Marguerite as it does to you.
Duvido que uma casa do séc. XVIII em Kennsigton tenha essa mesma mágica para a Marguerite.
She's a gem, Bannister.
Ela é uma jóia! Ela é uma jóia, Bannister.
Stained glass by gem that richly glows...
Vidro colorido pela jóia que brilha intensamente...
- Isn't he a gem?
- Não é um tesouro?
Well, just so you don't feel discriminated against, Mr. Adamson, we're routinely covering every gem dealer and jewelry store in the city.
Para que não se sinta discriminado, andamos a falar com todos os joalheiros da cidade.
I'm only interested in gem quality.
Estou apenas interessado na qualidade da gema.
Cut up a perfect gem?
Cortar uma pedra perfeita?
But we didn't find a single gem.
Não encontramos nem uma gema.
To get gem stones, you rob dwarf mines.
Para arranjares pedras preciosas, assaltas minas de anões.
Brother Leng still remembers that I love this rare gem.
O irmão Leng ainda se lembra como eu amo esta rara perola.
John Frederick Horner, I hereby arrest you on the charge of stealing the valuable gem known as the blue carbuncle, the property of the Countess of Morcar. Anything you say...
John Frederick Horner, está preso sob a acusação de ter roubado a pedra preciosa que dá pelo nome de Rubi Azul, pertença da Condessa de Morcar.
The gem of our efforts is soon to be mined and polished to glitter in the rays of the sun.
A jóia do nosso esforço será em breve minada e polida para brilhar nos raios de sol.
That if it is a gem.
Essa sim é uma joia.
But I've always hoped that some little gem would tempt me back on the stage.
Mas secretamente sempre esperei que uma pequena preciosidade me deixasse tentada a voltar ao palco.
A gem, right?
Não é uma beleza?
Welcome, Del. This little guy's Neal Jr., my little gem Marti, and somewhere around here is my baby boy Seth.
- Este pequenino Neal Jr., a minha pequena jóia Marti, e algures por aí está o meu bebé Seth.
Bluestar is an unpolished gem, Gordon.
A Bluestar é um diamante em bruto, Gordon.
A sentimental man is harder to find than a gem.
Um homem sentimental é mais dificil de encontrar que uma jóia.
But they have a small subsidiary that's a real gem.
Mas têm uma pequena subsidiária que é uma mina de ouro.
Got a gem here.
Tens aqui uma bomba.
One sacred gem will be found on the island of the Warrior Women... worn around the neck of the enchanted Amazon Queen... whose charm no man can resist.
Uma jóia sagrada será encontrada na llha das Mulheres Guerreiras, usado ao redor do pescoço da encantada Rainha Amazónica, cujo encanto nenhum homem consegue resistir.
To find the fourth sacred gem of Basra... follow the first swallow that you see... and it will lead you to a place of great peril... where you must begin your quest alone, Sinbad.
Para encontrar a quarta jóia sagrada de Basra, segue a primeira andorinha que vires, e te levará para um lugar de grande perigo, onde deves começar a busca sózinho, Sinbad.
From there, courageous Sinbad, who knew no fear... went alone to face unknown dangers. Deep within the caves of skull island... he soon found what he was looking for / the first sacred gem of Basra.
A partir daí, o corajoso Sinbad, que não conhecia o medo, foi sózinho para enfrentar perigos desconhecidos, no fundo das cavernas da Ilha do Esqueleto, e logo descobriu o que estava procurando, a primeira jóia sagrada de Basra.
Remember, every gem we get back makes us stronger and Jaffar weaker.
Lembre-se, cada jóia que recuperarmos faz-nos mais fortes e enfraquece o Jaffar.
Gem, doctor?
- Gem, Doutor?
Gem might be able to help him the way she helped me.
A Gem talvez o possa ajudar como me ajudou.
gemini 25
gemma 1196

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]