Genesis перевод на португальский
523 параллельный перевод
Genesis 16 : 12.
Génesis 16 : 12.
And we discover with surprise nearly half of the planet continues as the day of Genesis.
E para nossa surpresa, descobrimos que quase a metade do planeta continua sendo ainda como no dia do gênesis.
Genesis made Sebastião again travel the world for nearly a decade.
Gênesis fez com que Sebastião voltasse a viajar pelo mundo, durante quase uma década.
Genesis was to be his great work.
'Gênesis', acabaria sendo a obra prima dele.
I thought it may be interesting in Chapter Four to show the genesis... of some of the editorials, you know?
Talvez seja interessante para mostrar no Capítulo Quarto a génese... de alguns dos editoriais, sabes?
Genesis, 9th Chapter, 6th verse.
Gênese, capítulo 9, versículo 6.
Of the miracle he achieved in 7 days, as described in the beautiful book of Genesis?
Mencionou o milagre que se fez em sete dias conforme está descrito no maravilhoso livro do Géneses?
How can you be so cocksure that the body of scientific knowledge systematized in the writings of Charles Darwin is in any way irreconcilable with the book of Genesis?
Como pode estar tão convencido de que o conhecimento científico sistematizado nas anotações de Charles Darwin não pode ser conciliado com o livro do Génesis?
This is Genesis, 4 to 16.
É no Génesis, 4 : 16.
But for this insight and for this knowledge we must abandon our faith in the pleasant poetry of Genesis.
Mas, para ascendermos a esse conhecimento devemos abandonar a nossa fé na bonita poesia que é o Génesis.
Then you interpret that the first day as recorded in the book of Genesis could have been a day of indeterminate length?
Então acha que o primeiro dia tal como foi descrito no "Génesis" podia ter durado um tempo indeterminado?
What I believe... I believe in the truth of the book of Genesis,
Creio na verdade do livro do Génesis...
Herbert Spencer's genesis of science.
"Génesis da Ciência" de Herbert Spencer.
- Genesis.
- O Génesis.
The Book of Genesis describes Noah as being uncovered.
O Livro de Génesis descreve Noé como estando nu.
Or this Genesis 9, verse 12 :
Ou isso... Gênese 9, versículo 12 :
Captain, you are aware of the biblical story of Genesis.
Conhecem a história bíblica do Génesis.
I passed and I was wondering if the copy of the angelic wisdom you had gone.
Estava de passagem e vim só saber se já chegou o "African Genesis". Lamento, mas ainda não chegou.
Sounds like it's going to be the Navajo version of Genesis.
Parece que será a versão Navajo da Génese.
Calcinous growth, ligamental development, tissue genesis, seminal palpation.
Crescimento calcificado, desenvolvimento de ligações, génese de tecidos... palpitação seminal.
Genesis 8 : 8.
Gênesis 8 : 8.
- It is of Genesis
Querido, és cá um poeta.
Starship Reliant on orbital approach to Ceti Alpha VI in connection with Project Genesis.
Nave Reliant a aproximar-se de Ceti Alfa Seis, em ligação com o projecto Génesis.
We are continuing our search for a lifeless planet to satisfy the requirement of a test site for the Genesis experiment.
Continuamos a procurar um planeta sem vida que satisfaça as exigências para a experiência Génesis.
Well, don't have kittens, Genesis is going to work.
Não tenhas medo. O Génesis vai dar certo!
Upon our arrival at Regula I, all materials of Project Genesis will be transferred to this ship for immediate testing on Ceti Alpha VI.
Quando chegarmos junto de Regula Um, os materiais do projecto Génesis serão transferidos para esta nave para testes imediatos em Ceti Alfa Seis.
Please prepare to deliver Genesis to us upon our arrival.
Preparem-se para nos entregarem Génesis à chegada.
Why are you taking Genesis away from us?
Porque queres roubar-nos Génesis?
Taking Genesis?
Roubar Génesis?
Who's taking Genesis?
Quem está a roubar Génesis?
Who is taking Genesis?
- Quem está a roubar Génesis?
I will not let them have Genesis without proper authorization! - Have Genesis?
Não os deixo levarem Génesis sem a devida autorização.
"Give up Genesis," she said.
Entregar Génesis, foi o que ela disse.
It might help my analysis if I knew what Genesis was, beyond the biblical reference.
Saber qual Génesis poderia ajudar na minha análise. Para além da referência bíblica.
Request security procedure and access to Project Genesis summary.
Peço procedimento de segurança e acesso ao sumário do projecto Génesis.
Project Genesis.
Projecto Génesis.
What exactly is Genesis?
O que é exactamente Génesis?
Well, put simply, Genesis is life from lifelessness.
Para simplificar, Génesis é a vida a partir da aridez.
It is our intention to introduce the Genesis device into a preselected area of a lifeless space body, a moon or other dead form.
É nossa intenção introduzir o Engenho Génesis numa zona pré-seleccionada de um corpo espacial sem vida, uma lua ou outra forma morta.
The device is delivered, instantaneously causing what we call the Genesis Effect.
O engenho é abandonado, causando instantaneamente o que chamamos efeito Génesis.
The reformed moon simulated here represents the merest fraction of the Genesis'potential, should the Federation wish to fund these experiments to their logical conclusion.
- A lua recriada aqui simulada representa uma fracção mínima do potencial de Génesis, se a Federação quiser apoiar as experiências até à sua conclusão.
It literally is genesis.
É literalmente Génesis.
Here comes Genesis.
Aqui vem o Génesis!
I'll agree to your terms if, in addition to yourself, you hand over to me all data and material regarding the project called Genesis.
Aceito as suas condições se, além de si, me entregar os dados e o material do projecto chamado... -... Génesis.
At least we know he doesn't have Genesis.
Bem, pelo menos sabemos que ele não tem Génesis.
Those people back there bought escape time for Genesis with their lives.
Aquela gente comprou a fuga com a vida.
Genesis, I presume.
Calculo que seja Génesis.
You have the coordinates to beam up Genesis.
Já tem as coordenadas para teletransportar o Génesis.
Khan, you've got Genesis, but you don't have me.
Khan, já tem Génesis, mas não me terá a mim!
- Genesis?
- Génesis?
Where are the Genesis materials?
Onde está o material de Génesis?