Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Georgian

Georgian перевод на португальский

160 параллельный перевод
It's an old Georgian house, isn't it?
É georgiana, não é?
His... Georgian silver... and yes, his Flemish paintings, his Reynolds, and his Rembrandt.
As suas... pratas Georgianas... e sim, as suas pinturas flamengas, os Reynolds e o seu Rembrandt.
This is a twelwe-storey block combining classical neo-Georgian features with the advantages of modern design.
Isto é um edifício de doze andares que combina características neo-georgianas clássicas com as vantagens de um design moderno.
It's Georgian, actually.
É georgiana.
From Genoa to Georgian in a single generation, eh?
De Génova a Georgiano numa só geração.
Georgian.
Georgiana.
My aunt had some Georgian and we had to sell it when she died.
A minha tia tinha alguma georgiana. Tivemos de vendê-la quando ela morreu.
Dedicated to the memory of the Georgian warriors of all times who have given their lives for the freedom of their country.
Dedicado à memória dos guerreiros georgianos, que deram a vida pela liberdade da Pátria em épocas diferentes.
I'm a Georgian.
Sou georgiano.
You're a Georgian?
O senhor é georgiano?
Rosta will finish his deal and send the American poison home through his Georgian network.
Rosta conseguirá levar o veneno para casa. Através de sua ligação na Georgia.
Your accent, Georgian?
Seu sotaque é da Geórgia?
A Georgian? Is that your story? No.
Ser natural da Geórgia é a sua história?
Azerbaijani, Georgian, Kazakhstani.
Do Azerbeijão, da Geórgia, do Cazaquistão.
Is that Georgian?
- Obrigada.
The report tells how, on the orders of the head of the secret police, Lavrenty Beria, there was a meeting held at the Aragvi, a Georgian restaurant in the centre of Moscow.
O relatório diz como, sob as ordens do chefe da Polícia Secreta, Lavrenty Beria, houve um encontro realizado no Aragvi, um restaurante georgiano no centro de Moscovo.
Take a look at that desk in my office. It's a really fine Georgian piece.
Vai ver a secretária no escritório.
Your accent's Georgian.
O seu sotaque é georgiano.
Original running bond brick pattern, streamlined early Georgian Details...
Padrão de tijoleira original, apresenta detalhes Georgianos tardios...
You know, like something Georgian.
Sabe, algo Georgiano.
This Georgian project could be tricky, but we'll cover it in the meeting.
O projecto da Geórgia pode ser difícil, mas falamos nisso depois.
- The Georgian thing.
- O assunto da Geórgia.
Georgian package, absolutely not.
O pacote da Geórgia, nem pensar.
Langley Falls, where the Smith family is quarantined in their Georgian colonial home.
Em Langley Falls, a família Smith está sob quarentena na sua casa georgiana.
Cheap Georgian wine. Chateau Jerska.
Vinho rasca da Geórgia, da marca Jerska.
And then Tom says to the dealer that the handmade Georgian clock has a chip on the corner.
E depois o Tom diz ao traficante que o relógio Georgian, feito à mão, tem um chip no canto.
[Speaking Georgian]
De joelhos! De joelhos já!
- I'm more valuable to you alive. - [Man Shouts In Georgian]
Sou mais valioso, se estiver vivo.
"Earlier today I was deployed to the Caucasus Mountains... " with full cooperation from the repressive Georgian government... " to search for men they call terrorists...
Fui largado nos Montes Cáucaso, com toda a colaboração do governo repressivo georgiano, para apanhar homens considerados terroristas, mas que, na verdade, lutam pela liberdade.
"but who are, in fact, freedom fighters. " The Georgian soldiers with me were killed... " and I was captured by the Kensic Militia, led by Commander Ivan Shelov.
Os soldados georgianos que estavam comigo foram mortos e fui capturado pela milícia de Kinsig, comandados por Shelov.
- My interest is in knowing this : Why the Georgian forces and your American government are working together.
O meu interesse é saber porque é que as forças georgianas e o governo americano trabalham juntos.
What are Georgian and American forces are doing together?
O que fazem as forças georgianas e americanas em conjunto?
The Georgian government doesn't have him.
O governo da Geórgia não o tem.
What are the American and Georgian governments planning?
O que andam a planear os governos americano e georgiano?
Colonel, my principal specifically directed me... not to interrupt his meeting with Georgian officials.
Coronel, o meu chefe deu-me instruções específicas para não interromper a reunião com os representantes georgianos.
The Georgian government wants him dead.
O governo da Geórgia quere-o morto.
That line is open to the entire Georgian security detail... many of whom are suspected of working with the resistance.
Essa linha está aberta às forças de segurança da Geórgia, muitos deles suspeitos de trabalharem com a resistência.
I raise my cup of Georgian wine to your health, Stalin.
Ergo minha taça de vinho georgiano por sua saúde, Stálin.
In the Georgian Hotel with one of your gentleman friends.
No Hotel Georgian com um dos teus amigos fidalgos.
Let's drink to the little Georgian girl.
Vamos beber em homenagem a rapariga da Geórgia.
The two-story Georgian.
A história de Georgia.
The rest of us will say goodbye nicely and watch you step through to fictional Georgian England, and that'll be it.
O resto se despedirá educadamente e os veremos entrar na Inglaterra Georgiana fictícia.
The exquisite Georgian fireplaces have been ripped out and replaced by bog-standard ones like this.
E no entanto, parece faltar qualquer coisa, ou melhor, muitas coisas. Porque em cada uma destas alcovas já esteve uma estátua românica.
Have you ever tasted Georgian vodka?
- Já provaste Vodka da Georgia?
"'that we get a nice a view of the Georgian side of the street "'where the bombs missed. "'
"que temos uma linda vista sobre o lado georgiano da rua que as bombas não atingiram."
Sounded Georgian maybe.
Parecia da Geórgia, talvez.
How would they know I'm georgian?
Como é que eles vão saber que sou georgiano?
So you're georgian.
Então és georgiano.
He's Georgian?
É georgiano?
A georgian in my house!
Um georgiano na minha casa!
( georgian ) Where are you going?
E tu onde vais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]