Get over there перевод на португальский
2,145 параллельный перевод
The hole you drilled in the wall this morning once we get over there, if we make too much noise the sound waves will travel and get picked up by the sensors on the other side.
O buraco que fizeste na parede, esta manhã... Quando lá chegarmos, se o barulho for demasiado, as ondas sonoras propagar-se-ão e serão detectadas pelos sensores.
Get over there.
Vai para ali.
You, get over there!
Tu, vai para ali!
GET OVER THERE RANDY. TAKE YOUR TIME.
Venham dai, pessoal!
Get over there!
Vá para ali!
Now get over there and...
Agora vai até ali e...
Now get over there and pull the switch!
Agora vai até ali e liga o interruptor!
Get over there!
Vão para ali!
And who is he gonna get over there better for him than you? Nobody.
E quem pode ir para lá em vez de ti e que seja melhor para ele?
Get over there.
Vai lá.
Tell your dad to get over there.
Diz ao teu pai para ir lá ter.
- Get over there.
- Vá para ali.
Get over there!
Vão para ali! Hei!
I gotta get over there.
Tenho de ir lá.
We've got about 10 minutes to get over there to Jed.
Temos cerca de 10 minutos para chegar ao Jed.
Get that over there.
Agarra naquilo ali.
THERE'S ONLY ONE WAY TO GET HIM TO CROSS OVER.
Só há uma maneira de o levar a fazer a travessia.
Lieutenant Tao, please head over to Firearm's Analysis and stay there until we get complete results on the weapon they're testing for us.
Tenente Tao, por favor, vá para o laboratório de análise de armas e fique lá até que tenhamos os resultados completos da arma.
There are over 100 blackmail files in this box, And I only need one of them to get my badge back.
Há mais de 100 arquivos de chantagem nesta caixa, só preciso de um para recuperar o meu distintivo.
Get the ones over there.
Vai buscar aqueles.
Sweetie, go check in with that dirty hippie over there and we'll get some drinks.
Amorzinho, vai fazer o check-in com aquele hippie sujo ali e nós vamos buscar umas bebidas.
I had to prove that as scary as it was to be dating again, I was over Stella and ready to get back out there.
Eu tinha de provar que por mais que fosse assustador sair com alguém outra vez, já tinha esquecido a Stella e estava preparado para sair outra vez.
Why don't we just figure out where we're going and when we want to get there, and then rate of speed equals distance over time.
Porque é que não decidimos onde é que queremos ir e quando é que queremos ir, e depois medimos a velocidade igual à distância sobre o tempo,
Now, when I call your number, take it over to the booth over there and get your prize.
Agora, quando chamar o vosso número, vão até aquela tenda ali e levantem o vosso prémio.
I'm serious about this one, 'Cause if there's one thing that i know, It's that audiences get crazy over who ends up together.
Estou a falar a sério em relação a isto, porque uma coisa que sei é que a audiência fica doida com quem acaba com quem.
Then get in there and take over this game.
Então, vai lá para dentro e domina o jogo.
In the meantime, y'all might want to get a bologna sandwich with my homeboy, Bubbles, over there.
Entretanto, poderão querer uma sanduíche de mortadela com o meu amigo, Bubbles, ali.
Don't get shot to pieces over there.
Não sejas atinjido lá fora.
Get over there.
Vá pra lá.
Well, an old guy did get shot over there.
Aconteceu sim, arrebentaram um velho lá atrás.
Get him over there,
Vão para lá.
Vusi, get busy over there.
Vusi, encarrega-te daquele lado.
We're driving along, we get a hankering, we pull over right there in the back seat, where you're sitting.
Vamos conduzindo, e quando dá vontade, encostamos e vamos para esse sofá onde estão sentados.
Beneatha, get up underneath that couch over there.
Beneatha, levanta aquele sofá.
Get me over there.
Vamos, leva-me até ali.
Get over yourself. You're there to glom their secrets and find out how they win.
Vais ficar a conhecer os seus segredos e as suas fraquezas.
So, get back over there and try it again.
Vai lá e tenta outra vez.
You took more than 60 children... climbed over Liupan Mountain and walked 500 miles. To get there?
Trouxe mais de sessenta crianças, cruzou a montanha Liupan e andou mais de 700 quilómetros para chegar aqui?
You get a job over there, or what?
Arranjaste um emprego por lá, ou o quê?
I was even thinking we let all this cool down I go out and get us a house over there.
Até pensei em deixarmos tudo acalmar, eu ia lá e arranjava uma casa para nós.
Go down this road. Get their names over there.
Vai por aqui e pede os nomes.
Step out! Get everybody over there and get their cell phones.
Traz toda a gente para aqui e recolhe os telemóveis.
It's gonna mess your head up, get you in trouble over there.
Isso ainda te dá cabo da cabeça e só arranjas chatices.
You didn't get hit too hard in the head fighting over there, did ya?
Por acaso não bateram com a cabeça, enquanto combatiam por lá?
I feel that, but Avon over there, he thinks you might be able to help get a message to the Greeks, to Vondas.
Percebo isso, mas o Avon que está ali, acha que podes ajudar a fazer chegar uma mensagem aos gregos, ao Vondas.
Get out there and kill those bastards. Get that bird over to 2
Vão lá fora e matem aqueles cabrões.
Get him down over there.
Tragam-no para aqui.
I don't really get what we're doing over there.
Não sei mesmo o que estamos lá a fazer.
- I gotta get down there. - Over my dead body.
- eu comecei começar abaixo lá - sobre meu corpo inoperante.
We'll get our house over there.
Levaremos a nossa casa até lá.
Even if we could figure out a way to get big man over there. How is this little kid's supposed to bring him back to life?
Mesmo que descobríssemos uma forma de entregar o grandalhão, como é que o puto pensa trazê-lo de volta à vida?
get over here 899
get over it 336
get over yourself 99
get over 39
get over here now 33
over there 2200
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
get over it 336
get over yourself 99
get over 39
get over here now 33
over there 2200
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60