Go down there перевод на португальский
1,896 параллельный перевод
If I go down there, I might not get up again.
Se eu me baixar... posso já não ser capaz de me levantar.
I thought for a second you wanted us to go down there by ourselves.
Cheguei a pensar que querias que descessemos sozinhos, até ali.
Let's go down there and kick his ass.
Vamos até ali dar-lhe uma tareia.
Go down there with your brother.
A tua é lá ao fundo, com o teu irmão.
Salman, look just go down there and talk to them.
Salman, vai até lá e fala com eles.
I'd love to go down there.
Adorava ir.
But how do we go down there?
Mas como vamos até lá?
You said we'd never have to go down there.
Você disse que nunca teríamos que descer lá.
Why don't we go down there and cut up a goddamn rug?
Porque não vamos para a pista, mostrar como se dança?
You let him go down there alone'cause you knew they were gonna kill him!
Você o deixou ir sozinho porque sabia que ele ia ser assassinado!
I used to go down there when I was a kid.
Eu costumava lá ir quando era criança.
You guys, please, I can't go down there by myself.
Por favor, não posso ir lá abaixo sozinha.
- Please don't make me go down there.
- Por favor, não me faça ir para ali.
... OK, cheers. Don't want to talk to you. - I've got to go down there.
Fazia tudo por mim, mas mal conseguiu o que queria, já não quis saber mais.
- I've got to go down there. Gavin!
Então foste preso?
So anybody wanted to go down there to Ardens Grafton would have to go round the block.
Assim, qualquer pessoa que queira ir para Ardens Grafton terá que ir dar a volta.
So we lived there, and we used to just go down there. Our grandmother lived one block from the beach, so we were very lucky to have my grandmother live there, and very happy.
Vivíamos ali e costumávamos ir a à casa da avó que estava a uma quadra da praia.
I mean, you go down there, and you know you are going to be taken care of.
Você vai ali e você sabe que te cuidarão.
Oh, you'd better hope the ferret eats the snake, my friend, because if I go down there - and by the way, unless this $ 235,000 film wins something at Cannes...
A não ser que este filme de 235 mil dólares ganhe um prémio em Cannes...
Let's go down there.
Vamos para lá.
You can't go down there without backup.
- Não o consigo deixar ali.
I'm gonna go down there and I'm gonna talk to him.
Vou até ao restaurante falar com ele.
We just have to go down there and find out what it is.
Só temos de ir lá dentro e descobrir porquê.
Lex could dieif I don't go down there.
O Lex pode morrer se eu não for lá abaixo.
Give her a dollar and she'd go down there and buy a candy bar or some cheap toy.
Dava-lhe um dólar e ela ia lá comprar um doce ou um brinquedo barato.
I don't know if you're into it, we could go down there,
Não sei se te interessa, mas poderíamos ir.
Let me go down there.
Deixa-me ir lá a baixo.
I'm gonna go down there, talk to him in person.
Vou falar com ele pessoalmente.
That I go down there and solicit their endorsement?
Que vá até lá lamber-lhes as botas?
So I would go down there and even though it was such a big place,
Então, eu ia até lá. E embora soubesse que era um sitio muito grande,
Go down there, quick!
Entrem ali para baixo, rápido!
Sarge, we should go back down there.
Sargento, acho que devemos voltar.
KEVIN : Go down, I'll be right there.
- Desce e eu já lá vou ter.
And so this one night somehow I got up the nerve to just go on down there for jam night.
E então naquela noite... criei coragem para ir até lá para uma noitada de jazz.
All you do is just go right down there, make a left, make your first right, and then just keep going straight for ten minutes, you'll be fine.
Basta ir sempre em frente, vira à direita ali em baixo. Faz a sua primeira direita ali mesmo. E depois continua...
Why don't we just go in there, lay down some tracks like we always done?
Porquê nós não vamos até lá e traçamos algumas faixas como nós sempre fizemos?
I deliver mail down there, too, and they sometimes make me wear a hard hat when I have to go through the construction site.
Eu só... eu também entrego correio por ali. Eles às vezes obrigam-me a usar o capacete de protecção... quando tenho que ir para um local de construção.
Why don't you go back down there?
Porque é que não volta para lá?
We just about get there in time for the second half, and then we go down 4-0 without fucking fighting.
Ainda íamos a tempo para a 2ª parte e, talvez, para uma boa sessão de porrada.
- Go down, I'll be right there.
- Desce e eu já lá vou ter.
One of the things that I did when I got home, I went down to shopping centres and I'd just go around there, get an ice cream cone or something and just watch the people go by and think, " Boy, we're lucky to be here,
Algo que fiz ao regressar a casa, foi ir aos centros comerciais, a caminhar, ir por um sorvete
When I tell you, I want you to go down to the ground and stay there.
Quando eu disser, quero que te deites no chão e assim fiques.
The underwater drilling platform's power output is being dialed up as high as it'll go, and the crew down there have been beamed up to the Apollo.
A saída de energia da plataforma de perfuração submarina... já está configurada no máximo que ela pode... e a tripulação já foi transportada para a Apollo.
There s a whole sweatshop down there. Where'd they all go?
Havia uma loja inteira de camisolas lá em baixo.
I don't have 100 bucks to slap down on some entrance fee, not on my crap salary, so, yeah... and besides, that's why they go there.
Eu não tenho 100 paus para gastar em uma entrada, não na porcaria do meu salário, então, sim... E além do mais, é por isso que elas vão lá. Elas vão lá para encontros, certo?
I suppose there's no point in asking you not to go down with them.
Suponho que não valha a pena pedir-te para não desceres com eles.
You don't have to go all the way back down there.
Não tens que fazer o caminho todo de volta.
Jack, if we involve SWAT, he's going to feel trapped, and you know how this whole thing is going to go down. I am not sending you in there.
Jack, se envolvermos a SWAT, ele vai sentir-se encurralado e sabes como isto vai correr.
"I think I'd like to go down there and have a look."
Eu quero fazer uma visita.
Go out there and see what's going down.
Vai até lá e vê o que se está a passar.
You know, if you were smart, you'd let three months go by, wait until everything calms down, and then you would go in there quietly in the middle of the night and you would kill Constantino in his sleep.
Queres saber? Se fosses esperto, deixavas passar três meses. Esperavas que as coisas acalmassem.
go downstairs 54
go down 130
down there 402
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
go down 130
down there 402
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389