Gobs перевод на португальский
37 параллельный перевод
Gobs of money.
Muito dinheiro.
" Polish up the railings and the knobs Poor unhappy gobs
polir as grades e as maçanetas. Pobres marinheiros.
Eating, sleeping, flying around like crazy, raising gobs of squabs.
Comer, dormir, voar como loucos, criar ninhadas.
Big gobs, like dog food, dog friskies, dog yummies.
Parece até comida de cachorro!
Great big gobs of greasy grimy gopher guts.
Toneladas de tripas de gordura.
You'll be a gobs before your time.
Serás um defunto antes do tempo.
Great galloping gobs of goat shit!
Esperem lá!
After what happened to Johnny Gobs...
Depois do que aconteceu ao Johnny Gobs...
Look, Johnny Gobs got ripped and took a walk off a roof. No big loss.
O Johnny Gobs estava com os copos e caiu do telhado.Não se perdeu grande coisa.
Great gobs of gooseshit!
Escarros de merda de ganso!
There's a trail of blood from the bed to the bathroom, and there's gobs of it up the wall!
tem um rastro de sangue desde a cama até o banheiro, e toda a moqueta está toda suja.
- Great green gobs - Hey, Adam! Of greasy, grimy gopher guts
Um monte de massa verde Com tripas engorduradas e fritas
And he gobs out a mouthful of booze covering Fatty.
Cuspiu-lhe a boca cheia de bebida.
Every Saturday, my mam's sixpence got me and Paddy into the Lyric... with enough left to stuff our gobs with Cleeves'toffee.
Todos os sábados, as seis moedas da minha mãe nos levavam ao Lírico... e ainda sobrava o suficiente para nos encher a boca de rebuçados.
that big gobs, this pleases me.
- Enormes porções.
Man, they pay me gobs of money to talk like that.
Meu, eles pagam-me rios de dinheiro para falar assim.
Do it, you gobs, or it's you we'll load into the cannons!
Força, marujada! Ou são vocês quem vai servir de bala aos canhões!
If I've got nothing to lose, what's to stop me cutting you into little gobs and riding off, eh?
Não tenho nada a perder. O que me impede de esquartejá-lo e de partir para bem longe?
Now dance, you heavenly gobs!
Agora dancem, suas criaturas celestiais!
His church is giving up hot gobs of gay green.
A sua igreja está a deitar fora notas verdes dos gays.
Oh, gobs, yeah.
Oh, sim.
Why one of those has gobs of sugar?
Qual dos dois é que tem montes de açúcar?
They both have gobs of sugar, 'Cause they're both mine.
Têm os dois montes de açúcar, porque são os dois meus.
Yeah, well, we're finding gobs of dried blood.
Sim, bem, estamos a encontrar bocados de sangue seco.
Seems to me you've got great gobs of time, Helena.
Parece-me que tempo é coisa que não te falta, Helena.
I've got gobs.
Tenho montes.
Gobs?
Montes?
- Lesson number one : if you find yourself with too many carrots and not enough gobs to chew'em, don't waste'em, ferment'em.
Lição número um, se tiveres muitas cenouras e poucas bocas para as mastigarem, não as desperdices.
They've got to keep their gobs shut.
Tens que manter a boca fechada.
Or was that... was that someone's gobs?
Ou era... era a fleuma de alguém?
Yeah, just floating around with someone's gobs.
A flutuar por aí? Sim, a flutuar com a fleuma de alguém.
Shut your gobs!
- Calem a boca!
Shut your gobs!
Fechem a boca!
Losing gobs of blood, Mr. Leeds falls and dies outside his sons'room.
A perder litros de sangue, o Sr. Leeds cai e morre à porta do quarto dos filhos.
♪ Well... ♪ A-great green gobs of greasy grimy gopher guts
Bem... Um grande monte verde de tripas encardidas de marmotas carne de macaco mutilado
We throw gobs of money at them.
E nós alimentamos-os com dinheiro.
Oh-oh, we've got gobs of two-way traffic going on, which means someone is trying to bounce us out.
Temos problemas de tráfego nos dois sentidos, o que significa que alguém está a tentar expulsar-nos.