Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Golan

Golan перевод на португальский

77 параллельный перевод
Men who go Golan.
Os homens que vão pelos Golã.
and will be the people of the Golan brigade
Os nossos atiradores especiais da Brigada Golan.
From commanding positions from the Golan Heights
Das elevadas posições dos Montes Golan...
This time Israeli soldiers took the concrete bunkers of the Syrians on the Golan Heights.
Desta vez os soldados Israelitas ocuparam os'bunkers'de cimento dos Sírios nos Montes Golan.
They have a mass troops and aircraft on the Golan Heights and near the Suez Canal.
Têm imensas tropas vindas de avião, nos Montes Golan e perto do Canal do Suez.
The Syrian army broke through on the Golan Heights heading for the farm settlements below it.
O Exército Sírio irrompeu através dos Montes Golan... dirigindo-se aos colonatos agrários abaixo.
In the North, Israel had regained all of the Golan and moved into Syria within 25 miles of Damascus.
No Norte, Israel tinha reconquistado todo o Golan... e penetrado na Síria até 40 quilómetros de Damasco.
Golan Ben Melach
Golan Ben Melach
There's a strong possibility reinforcements are hiding in the Golan Straits.
Mas podem haver mais reforços escondidos nos Estreitos Golan.
- On the Golan?
- Nos Golan?
Pini Tavger, Avi Pnini, Yishai Golan
Pini Tavger, Avi Pnini, Yishai Golan
In the field, in the Golan.
No campo, nos montes Golan.
Sarah Gowlyn, second year resident, extraordinary.
Sara Golan. Segundo ano como interna.
Come on, Golan.
Com franqueza, Golan.
But the West Bank should be homeland to the Palestinians and the Golan Heights....
Mas a Margem Ocidental deverá ser a pátria dos palestinianos, e os Montes Golã...
Not both the West Bank and the Golan Heights and... no one supports Palestinians more than I do.
Não a Margem Ocidental e os Montes Golã e... ninguém apoia os palestinianos mais do que eu.
She's a relative from the Golan.
É uma parente minha, de Golã.
Today's a big day for the Druze of the Golan.
Hoje é um grande dia para os Drusos de Golã
But how will she come back to the Golan?
Mas como ela voltará para Golã? Ela não voltará.
The Golan belongs to Syria.
O Golã pertence à Síria.
With our spirit ; our blood, we'll redeem the Golan!
Com espírito, com sangue, vamos retomar Golã!
Don't forget, send with Mona a kilo of coffee from the Golan.
Não te esqueças de enviar, junto com Mona, um quilo de café de Golã.
I have many friends in the Golan.
Tenho muitos amigos em Golã.
- And bring me Golan apples :
E traz-me maçãs de Golã.
Are you in the Golan already?
Já está em Golã?
The Golan is Syria.
Golã é Síria.
You know, the whole thing is part of an Israeli policy of declaring that the Golan belongs to them.
Você conhece a velha politica de Israel que insiste em afirmar que Golã lhes pertence
She can't go back to the Golan.
Ela não pode regressar a Golã.
Vic's name is Avi Golan, Israeli citizen.
O nome do Vic é Avi Golan, e é um cidadão israelita.
Your vic Avi Golan was one of their top lieutenants.
A tua vítima Avi Golan era um dos seus mais altos patenteados tenentes.
- Avi Golan was all we had.
Avi Golan era tudo o que tínhamos.
Mr. Fisch was no where near the location where Avi Golan was killed.
Sr. Fisch nem sequer estava perto do local onde Avi Golan foi morto.
You stole that glove from the Avi Golan crime scene, and you may have blown a federal murder case.
Tu roubas-te aquela luva do local do crime, e podes ter destruído um caso de homicídio federal.
Avi Golan must have took a swing at his killer.
Avi Golan deve ter-se desviado do assassino.
Found Danny Fisch's blood at Avi Golan's crime scene.
Encontrei DNA do Danny Fisch no local do crime.
Syria wishes the Golan Heights had been on the table.
A Síria queria que tivessem falado dos Montes Golan.
Oded Golan, a well-known collector he / she declared that he / she had bought the osario, to an Arab salesperson of antiques... in the old city of Jerúsalem decades behind.
Oded Golan, um conhecido colecionador declarou que tinha comprado o ossário, de um vendedor de antiguidades árabe... na velha cidade de Jerusalem décadas atrás.
Not he / she went until the year 2002 That a renowned erudite, vió the collection of Oded Golan and he / she suggested that Jaime's osario belonged to the family of Jesús of Nazareth and it began this way that that now you he / she knows like a famous contradiction.
Não foi até o ano 2002 Quando um renomado estudioso, viu a coleção de Oded Golan e sugeriu que o ossário de Jaime pertencia à família de Jesus de Nazareth e assim começou o que agora se conhece como uma famosa contradição.
The collector to which belonged Oded Golan, very well-known ; he / she says that he / she obtained it around 1980.
O colecionador a que pertencia Oded Golan, muito conhecido ; diz que o obteve por volta de 1980.
Nabel Golan of the Genii.
Nabel Golan. - Dos Genii.
Nabel Golan.
- Nabel Golan.
From the Heights of Golan in the north to the Sinai in the south.
Das alturas de Golan no norte ao Sinai no sul.
As the result of the "6 day war" to the West Bank, Gaza Strip, Golan Heights, are under military occupation by the Israelis.
Como resultado de "6 Dias de Guerra" Cisjordânia, A Faixa de Gaza e os Montes Golan, ficaram sob ocupação militar dos israelitas
Then, two years with Magav in the Golan Heights, before becoming Mossad in'98.
Depois esteve dois anos nos Magav em Golan, antes de entrar para a Mossad em 98.
Sitting above the golan heights, mount Hermon has been contested ground among Christian, Hebrew and islamic faithful for thousands of years.
Fincada acima das colinas de Golan, o monte Hermon tem sido um terreno reivindicado por cristãos, hebreus e fiéis islâmicos por milhares de anos.
The Golan Heights massacre?
O massacre das Colinas de Golan?
HE WAS ARRESTED AND CHARGED WITH KIDNAPPING AND RAPING THE TEENAGE BEAUTY QUEEN. Golan :
Foi detido e acusado de raptar e violar a rainha da beleza adolescente.
Golan!
- Golan!
The Golan?
Das Colinas de Golã?
In 2002, when I was in med school in Tel Aviv,
Em 2002, quando eu estava na faculdade em Tel Aviv, o Saeed entrou numa comunidade israelita, perto das Colinas de Golan.
Saeed entered a kibbutz near the Golan Heights, assassinated an IDF guard and six kibbutzniks.
Ele matou um guarda do exército israelita, e seis seguidores da comunidade israelita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]