Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Good luck to you all

Good luck to you all перевод на португальский

75 параллельный перевод
Good luck to you all.
Boa sorte.
Good luck to you all!
Boa sorte para todos!
Good luck to you all.
Boa sorte a todos.
Good luck to you all.
Boa sorte para todos.
Good luck to you all. Good luck.
Boa sorte a todos. boa sorte.
Well, good luck to you all.
Bem, boa sorte para todos vocês.
Good luck to you all.
Boa sorte para todos!
Good luck to you all, and may you all collectively bite me.
Muita sorte para todos. E, aí, que é que vocês vão fazer a respeito?
Well, good luck to you all.
Boa sorte para todos.
Good luck to you all.
Boa sorte a todos!
Kids, good luck to you all.
Muita sorte para todos...
- Good luck to you all.
- Boa sorte para todos.
Nevertheless, good luck to you all.
Ainda assim, boa sorte para todos.
Nevertheless, good luck to you all
Ainda assim, boa sorte para todos.
Good luck to you all.
Boa sorte para todas.
So good luck to you all and may the probabilities be ever to your liking.
Boa sorte a todos e que as probabilidades estejam sempre do vosso lado.
Good luck to all of you.
Boa sorte para todos.
None at all. Well, good luck to you, too, cowboy.
Bem, boa sorte para ti, também, cowboy.
Yes, that's right, we did. Well, I can see you're all ready to go, so I'll just wish you good luck - in your latest venture.
Bom, vejo que estão prontas, por isso, boa sorte para a vossa façanha mais recente.
I can see that you're all ready to go, so I'Il just wish you good luck... in your latest venture, "The Battle of Pearl Harbor."
Posso ver que se encontram preparadas, então, desejo-lhes boa sorte... na vossa última aventura, "A Batalha de Pearl Harbor."
Good luck, to all of you :
- Boa sorte a todos.
Good luck to all of you.
Boa sorte a todos..
So, gentlemen, good luck to all of you, and go for it!
Então, cavalheiros, boa sorte a todos e mostrem como é que é!
Good luck to all of you!
Boa sorte para todos!
All right, now that you've wished each other good luck, gentlemen... to your electric chairs!
Ora bem, agora que já desejaram sorte uns aos outros, cavalheiros, ás vossas cadeiras eléctricas.
Good luck to all three of you. $ 20 starts you off.
Boa sorte para vocês. Começam com 20 dólares.
Good luck to all of you.
Boa sorte a todos.
You're going to go looking for that ship and all I can say is "good luck."
Vai procurar essa nave e eu só posso dizer "boa sorte".
- [Jarod] All right. - Good luck to you.
Boa sorte, para ti.
good luck to all of you.
Boa sorte para todos vós.
In the end, all you can do is commit to the people you love, hope for a little luck... and some good weather.
Afinal, o que devemos fazer é dedicar-nos às pessoas que amamos, contar com um pouco de sorte e bom tempo
You'd give that big final good luck and good-bye to your all-time top five... and just move on down the road.
Dirias "boa sorte" e "adeus" ás garotas do top 5 e seguirias em frente.
- Good luck... to all of you.
- Boa sorte... para todos vós.
Good luck to all of you.
Boa sorte para todos vocês.
Who better than you to read it all? Good luck!
É uma espécie de novela e algumas cartas, digamos de amor.
Good luck... to you all.
Boa sorte... Para todos vós.
Good luck to you, all right?
Boa sorte, sim?
Our technical assistent Atze... is going to bring you up to date, I wish you all good luck and sucssess.
O nosso assistente técnico, Atze, vai pô-los ao corrente de tudo. Desejo-vos felicidades e muitos êxitos!
I just want to tell you both good luck. We're all counting on you.
Só quero desejar-vos boa sorte Estamos a contar com vocês.
All right, Jethro? Good luck to you.
Certo, Jethro?
" Good luck to you all.
Boa sorte a todos. Viva a Esquadrilha.
- "Good luck to all of you."
- "Boa sorte para todos."
And so to all my classmates, I wish you good luck And a great life.
Portanto, a todos meus companheiros de turma desejo-lhes boa sorte e uma grande vida pela frente.
Chasing my tail around your maypole... even if that is all I caught. Good luck to you. Wish you the best.
Perseguir a minha cauda à volta do teu poste, mesmo se foi só isso que apanhámos, boa sorte para ti, desejo-te o melhor.
Thank you, comandante! Revolutionary greetings to all the anti-imperialists of Latin America. Good luck!
Obrigado, Comandante, e saudações revolucionárias a todo o povo latino-americano anti-imperialista.
All I did was to wish you good luck.
Só te desejei boa sorte.
[mimics] "All I did was to wish you good luck."
Só te desejei boa sorte...
'I can see you're ready to go,'so I'll wish you all good luck in your latest venture.'
Vejo que está preparado. - Só me resta desejar-lhe boa sorte.
- All right, good luck to you.
- Pronto, boa sorte.
All these messages about tomorrow and I forgot to wish you good luck today!
Todas estas mensagens sobre amanhã e esqueci-me de desejar-te boa sorte hoje!
Good luck to all of you.
- Boa sorte a todos vós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]