Gypsies перевод на португальский
520 параллельный перевод
You see, Mr. Cosgrove, the gypsy chief... asked me if you wouldn't like to have his gypsies camp on your lawn.
Sabe, Sr. Cosgrove, o chefe cigano pergunto-me se ele não gostaria de ter os seus ciganos acampados no seu relvado.
But you see, sometimes they have the most marvelous parties, and hundreds of gypsies come from Spain and every place.
Mas sabe, às vezes eles tinham as melhores festas e centenas de ciganos vêm de Espanha e de todos os lugares.
Well, it's a little house on wheels. - The gypsies have them.
É uma pequena casa com rodas, como as dos ciganos.
Ask the Gypsies.
A cigana que te leia a sina.
Gypsies.
Ciganos.
I did as the gypsies do.
Eu fiz como os ciganos fazem.
I, for my part, will protect France from these printed books, as I will protect it from witches, sorcerers and Gypsies the foreign race that is overrunning all of Europe.
Eu, pela minha parte, vou proteger França destes livros impressos, como a protegi de bruxas, feiticeiros e ciganos. A raça maldita que assola toda a Europa.
Because no Gypsies can enter Paris any longer without a permit.
Porque nenhum cigano pode entrar em Paris sem uma autorização.
You're Gypsies.
Porque são franceses.
AII Gypsies should be destroyed by fire and sword.
Todos os ciganos deviam ser destruídos pelo fogo e pela espada.
Mother of God, you know how Gypsies are cruelly driven from country to country.
Mãe de Deus, sabes como os ciganos são cruelmente escorraçados de terra em terra.
- They tell me Gypsies are a lot of thieves.
Disseram-me que os ciganos são um bando de ladrões.
He has an order to arrest all the Gypsies.
Ele tem uma ordem para prender todos os ciganos.
That's the way gypsies dance.
É a forma como os ciganos dançam.
Gypsies talk much, kill little.
Os ciganos falam muito e matam pouco.
And what do Gypsies do in the war?
E o que fazem os ciganos na guerra?
- They keep on being Gypsies.
- Eles ficam ciganos.
- God's truth, Roberto. Though Gypsies usually lie.
- Pode-se dizer que sim, embora os ciganos costumem mentir.
She doesn't like Gypsies.
Ela não gosta de ciganos.
He wanted to be known as a bullfighter and went much with them and Gypsies.
Ele queria ser um lutador, por isso andava com lutadores e ciganos.
Gypsies do that to make themselves important. - Sure, sure.
Os ciganos fazem-no para se fazerem de importantes
These goddamn gypsies!
Estes malditos ciganos!
I figured them gypsies busted in and done off with all three of them.
Até pensei que podiam ter sido raptados por ciganos. Tu e os ciganos!
You and your gypsies. They been gone a week.
Há uma semana que se foram.
- We'll move in with the gypsies.
- Ficaremos com os ciganos.
- And the gypsies leave at 10 : 00?
- Os ciganossaem às 1O?
Oh, no. No gypsies, and no Fascination.
Nada de ciganos, e nada de "Fascinação".
When you're traveling around Madrid, Rome, the Scandinavian countries do you take your gypsies along? Of course not.
Quando viaja, Madri, Roma, Escandinávia leva os ciganos com você?
We'll have lots of champagne and gypsies when you come for dinner tomorrow.
Haverámuitos ciganos e champanhe quando vier jantar aqui amanhã.
Dear Mr. Flannagan : I hope this letter reaches you in time to cancel the gypsies.
" Caro Sr. Flannagan... espero que essa carta chegue a tempo de cancelar os ciganos.
If you are one of the gypsies, they are in Suite 14.
Se procura os ciganos, estão nasuíte 14.
- Let's have the gypsies here all the time.
- E os ciganos nãosairão daqui.
- My gypsies play it all the time.
Os ciganos a tocam. - É claro.
Do you believe in the prophecies of gypsies?
Acredita em profecias de ciganos?
Gypsies have a sixth sense.
Os ciganos têm um sexto sentido.
Exactly, let's let the gypsies have their domestic peace.
Exactamente. Vamos deixar os ciganos em paz.
Mulatschak is the name for a period of time, for a couple of hours, when every Hungarian thinks he is in heaven and all angels are gypsies.
Mulatschak é o nome para um período de tempo, um par de horas, quando cada húngaro acha que está no céu e todos os anjos são ciganos.
Them Gypsies, they's on their way down to Madero.
Os ciganos estão a caminho de Madero.
" Communists, liberals, Jews, Gypsies.
"Comunistas, liberais, Judeus, Ciganos."
Entertainers in the market places, much like the gypsies in your country.
Artistas de rua. Como os ciganos no seu país.
Carpania's full of forests. The forests are full of gypsies and the gypsies are full of shenanigans such as swallowing swords and chewing broken glass, eating fire. It's wonderful!
Aqui há muitos bosques... cheios de ciganos que sabem inúmeras trapaças como engolir espadas... mastigar caco de vidro, comer fogo.
The gypsies sent you.
Os ciganos mandaram-te.
Gypsies?
Ciganos?
She's going to think we're Gypsies living in an empty store.
Vai detestar isto. Vai achar que parecemos ciganos a viver assim!
We gypsies aren't very well liked and it's difficult for us to get regular work.
Há muito tempo que estão aqui em Sevilha? Fomos transferidos há dois dias. Antes estávamos em Córdoba.
Those gypsies are all alike.
Sei andar sozinha.
Alais, in my time I've known... contessas, milkmaids, courtesans... and novices, whores, gypsies, jades... and little boys, but nowhere in God's western world have I found anyone to love but you.
Não vou? - Alais. Durante a minha vida conheci condessas, leiteiras, cortesãs, noviças, meretrizes, ciganas e mesmo rapazinhos.
But, finds a family of gypsies are living there.
Mas encontra uma familia de ciganos vivendo lá dentro
I have champagne, caviar, marinated truffles, brilliant foie gras, and half a dozen assorted Hungarian Gypsies.
Tenho champagne, caviar, trufas marinado, brilhante foie gras, e meia dúzia de ciganos húngaros.
And stay away from the gypsies.
E afasta-te dos ciganos.
Maybe I can get the gypsies back.
Vou chamar os ciganos de volta.