Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / Haverford

Haverford перевод на португальский

85 параллельный перевод
Let's get a room at the Haverford Inn and fuck our brains out. How about it?
Queres ir para a estalagem foder até não podermos mais?
Yeah, I'll be home in a few days.
Aplicações e Empréstimos Haverford
The Cokes and Haverford and Lord Wicklow.
Os Cooks e Haverford e Lord Wicklow.
Especially this one woman, Alicia Haverford.
Especialmente uma mulher, Alicia Haverford.
So, Haverford's here in 107.
Então, Haverford está no 107.
Eric, get to Tori Haverford's room right away.
Eric, vai ao quarto da Tori Haverford agora.
Mrs. Haverford!
Haverford! - Que é isto?
Tori Haverford, six years old, brown hair, green eyes.
Tori Haverford, 6 anos, cabelos castanhos, olhos verdes.
Mrs. Haverford, this is not what Tori looks like right now.
Srª. Haverford, isto não está nada parecido com a Tori.
Winfred Haverford.
Winfred Haverford.
Are you sure Mr. Haverford is coming for me?
Tens a certeza que o Sr. Haverford há-de vir à minha procura?
Thank you for coming, Haverford.
Obrigado por ter vindo, Haverford.
We thank Winfred and Elizabeth Haverford for financing the renovation of this old mansion into a safe, new shelter for the many children in need.
por financiarem a renovação, desta velha mansão, num novo abrigo, para as muitas crianças que dele necessitam.
Well, may God bless you and your good deeds, Mr. Haverford.
Que Deus o abençoe, pela sua boa acção, Sr. Haverford.
- Who? Haverford?
- Quem, Haverford?
Do you drink, Haverford?
- Bebe, Haverford?
- Haverford.
O Haverford.
Haverford. He must've hired some Pinkertons.
O Haverford contratou alguns Pinkertons.
Haverford's hired Pinkertons and they should be showing up at Eva's soon.
Haverford chamou os Pinkertons e eles devem ir à Eva brevemente.
I'll help you any way I can, but it seems to me, the solution is you need to stop Haverford from hurting Annie, or any other children!
Ajudo-te da forma que puder, mas parece-me, que a solução é impedires o Haverford de magoar a Annie,
I have asked you to accomplish one thing, Haverford, and you've failed.
Pedi-lhe para que fizesse um trabalho Haverford, e falhou. Saia daqui.
The Captain is concerned that some of his own men may have had something to do with the deaths of Winfred Haverford and Contessa Pompadou.
O capitão está preocupado que os seus próprios homens possam ter algo a ver com as mortes, de Winfred Haverford e da Contessa Pompadou.
The news about Winfred Haverford is absolutely stunning.
As notícias sobre Winfred Haverford são totalmente impressionantes.
And Elizabeth Haverford, now a widow, is going to adopt sweet Annie.
Elizabeth Haverford, agora viúva, irá adoptar a querida Annie.
- Winfred Haverford.
- Winfred Haverford. - Como estás?
Haverford.
Haverford.
Mr. Haverford, please.
Sr. Haverford, por favor.
The cane belongs to Winfred Haverford.
A bengala pertence a Winfred Haverford.
But I went over the wound on her skull with a magnifying glass and made a drawing of the mark, which matches the head of Haverford's walking stick.
Mas verifiquei a ferida na cabeça dela com uma lupa e fiz o desenho da marca, que corresponde à cabeça da bengala do Haverford.
Mr. Haverford was a victim of the panel game at the Contessa's house.
O Sr. Haverford foi uma vítima do jogo de painel na casa da Contessa.
While Mr. Haverford was being, um, entertained by two lovely ladies,
Enquanto o Sr. Haverford estava a ser... entretido por duas lindas raparigas,
Longin was going through Mr. Haverford's clothes and the child interrupted.
Longin revistava as roupas do Sr. Haverford e a criança interrompeu.
The girl screamed and Longin hit her with Mr. Haverford's stick.
A menina gritou e Login acertou-Ihe com a bengala do Sr. Haverford.
Who do you trust more, Corky or Elizabeth Haverford?
Em quem confias mais, no Corky, ou na Elizabeth Haverford?
No trouble at all, Mrs. Haverford.
Não tem de quê, Sra. Haverford.
Does Mrs. Haverford know you're wandering about?
Será que a Sra. Haverford, sabe que tu andas por aí?
So before I drop her on the Haverford doorstep... what, let Annie live in your place, throw her back into that sump?
Antes de deixá-la - nos Haverford... - Deixar a Annie contigo,
I will summon Mrs. Haverford.
Vou chamar a Sra. Haverford. Alasdair, estou aqui.
Alasdair, I'm here. Good day, Mrs. Haverford.
Bom dia, Sra. Haverford.
Mr. Haverford was a victim of the panel game - - the case is closed.
Sr. Haverford foi uma vítima do jogo de painéis, caso encerrado.
What did Elizabeth Haverford want?
O que é que a Elizabeth Haverford, queria?
Elizabeth Haverford's told me some.
A Elizabeth Haverford, contou-me qualquer coisa.
The night we killed Winfred Haverford.
A noite em que matamos, Winfred Haverford.
- Huh. I saw Winfred Haverford at the Union League Club days before he perished.
Vi o Winfred Haverford no clube da liga da união, dias antes de ele morrer.
Look at Mrs. Haverford.
Olha a Srª.
Look at Mrs. Haverford.
Olha, a Sra. Haverford...
"Elizabeth Haverford invites you"... well, that's how the announcement reads as of now, but, ideally, it would read.
"Elizabeth Haverford convida-o..." É como o anúncio está até agora, mas, o ideal seria :
"Mr. Norbert Morehouse and Mrs. Elizabeth Haverford", with your name first.
Sr. Norbert Morehouse e Sra. Elizabeth Haverford, com o seu nome primeiro.
... when the orphanage was destroyed by that vicious mob.
Quando o orfanato foi destruído por essa máfia cruel, agradecemos a Winfred e a Elizabeth Haverford
Do not fret, Mrs. Haverford.
Não se perturbe, Sra. Haverford.
"Mrs. Elizabeth Haverford " and the esteemed Norbert Morehouse " invite you to join them
"A Sra. Elizabeth Haverford e o estimado Norbert Morehouse convida-o para se juntar à eles na festa de gala na casa de Morehouse para arrecadar fundos para o apoio contínuo ao nosso 20 ° regimento de mulatos, no grande exército da República."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]