He'll do it again перевод на португальский
72 параллельный перевод
Oh, he'll be wanting to protect me again from the night or Count Dracula or whatever it is.
Ele vai querer ficar a proteger-me novamente... da noite ou do Conde Drácula ou seja lá do que for.
He did it before, he'll do it again.
Ele conseguiu antes, ele vai conseguir de novo.
He'll do it again, too!
- E voltará a fazê-lo.
It doesn't mean he'll do it again!
As pessoas mudam!
- Did it once, he'll do it again.
- Se já o fez, tornará a fazê-lo. - Exacto.
Well, it won't do any good to try another plane, it wasn't the plane, he'll just get off again.
É escusado tentar outro avião. Não era o avião, ele faria o mesmo!
- And he'll do it again.
E vai voltar a atacar.
One thing is certain. He'll never do it again.
Olha, não sei quanto tempo temos, mas o plano é este.
Once an animal crosses the line and attacks a human being... you can rest assured he'll do it again.
Quando um animal pisa a linha e ataca um ser humano... não tenham dúvidas que volta a fazê-lo.
If we let him get away with it, he'll do it again to somebody else.
Se o deixarmos fugir, fará novamente com outra pessoa.
If he froze you once, he'll do it again.
Se já te congelou, fá-lo-á outra vez. Escuta.
Well, he'll just have to do it again, then, won't he?
Basta-lhe fazê-lo de novo.
He'll do it again.
Ele vai jogar outra vez.
- He'll never do it again.
- Ele não volta a fazê-lo.
But without your help, he'll do it again.
Mas, sem a tua ajuda, ele vai voltar lá.
It's doubtful he'll surface again this close to the ritual.
É duvidoso que ele volte a surgir novamente tão perto do ritual.
- He'll do it again.
- Fara outra vez.
If he defends his title tonight he'll do it again Thursday in Budapest, Hungary.
Se ele conseguir manter o seu título hoje vai fazê-lo novamente na Quinta em Budapeste, Hungria.
He'll do it again!
Ele irá fazê-lo novamente!
That bastard, he'll do it again.
Aquele maldito, ele vai matar outra vez.
But after I dumped on the way he was gonna do it I don't think he'll ever ask again.
Mas depois de ter dito tanto mal da maneira como ele ia fazê-lo, acho que não vai voltar a pedir.
He's done it twice, he'll do it again.
Já o fez duas vezes, fá-lo-á outra vez.
Because if they don't pull it together, little Wade or whatever his name is he'll walk away with this money again for sure.
Porque se não o fizerem juntos, o tal do Little Wade leva outra vez a massa.
He'll do it again, Danny. I know he will.
Ele vai voltar a fazê-lo, Danny.
Maybe he'll do it again.
- Talvez volte a ajudar.
- He'll do it again.
- E vai fazer outra vez.
He bounced back once, he'll do it again.
Ele deu a volta por cima e vai fazê-lo outra vez.
He'll do it again.
Safou-se antes e vai fazê-lo de novo.
And if I don't get it, we pick up Saul again, and this time he'll lose more than an eye.
E, se não conseguir isso, voltamos a prender o Saul. E, desta vez, ele vai perder mais do que um olho.
He'll do it again.
Ele fará isto novamente.
He tried to kill us, and he'll probably try to do it again.
Ele tentou matar-nos, e provavelmente tentará fazê-lo de novo.
You do this procedure and you do it well, he'll start looking at you like a surgeon again.
Faça este procedimento e faça-o bem, só assim ele voltará a vê-la como cirurgiã.
He'll do it again.
Faz outra vez.
- That if he ever gets out of here, he'll do it again.
Que se ele algum dia sair daqui, volta a fazer o que fez.
He'll do it again.
Vai fazê-lo de novo.
He'll do it again.
- Sabes, nós devíamos arranjar um berço e todas as coisas que um bebé p... Ele vai fazê-lo outra vez.
He loved the sea, he'll love it again.
Ele gostava do mar e gostará novamente.
If he's killed his partners before, he'll do it again.
Se matou os parceiros antes vai voltar a fazê-lo.
He's done it before, he'll do it again.
Ele já tinha feito isso antes, e vai fazê-lo novamente.
He'll never do it again.
Ele nunca o voltará a fazer.
Come on, I'm sure he'll never do it again.
Vá lá, de certeza que ele não o volta a fazer.
If we don't get to him fast, he'll do it again.
Se não o apanharmos depressa, vai fazer outra vez.
He'll do it again.
Vai fazê-lo outra vez.
He'll do it again.
Ele voltará a fazê-lo.
You do realize, if you take it, he'll probably end up firing you again.
Sabes que se aceitares, ele acaba por te despedir novamente.
But for him, it's to make it better so he can keep on pushing it, destroying it, basically, and then maybe he'll just have to do it again.
Mas, para ele, é para ficar melhor para poder continuar a abusar e a destruí-lo, basicamente, e depois talvez tenha de fazer outra.
I think he'll do it again.
Acho que o fará de novo.
I have to say, Max, it'll be nice to have some money again, but what's really nice is that now you see who my father is, a man who, despite all of his flaws, never stopped thinking about what he could do to take care of his little girl.
Tenho de admitir Max, vai ser bom ter dinheiro novamente, mas o que é mesmo bom é tu saberes quem é o meu pai, um homem que, apesar dos defeitos, nunca parou de pensar no que poderia fazer para cuidar da sua filha.
He'll walk free, do it again, and that'll be your fault.
Ele vai ficar livre, vai faze-lo de novo, e vais ser o culpado.
He's done it before, he'll do it again.
Ele já o fez antes, e vai voltar a fazê-lo.
Maybe he'll do it again.
Talvez o possa fazer outra vez.
he'll do it 68
he'll do 26
do it again 594
he'll come around 90
he'll be here soon 63
he'll 89
he'll be back 211
he'll come back 75
he'll be back soon 57
he'll listen to you 41
he'll do 26
do it again 594
he'll come around 90
he'll be here soon 63
he'll 89
he'll be back 211
he'll come back 75
he'll be back soon 57
he'll listen to you 41
he'll get over it 88
he'll know 72
he'll never know 33
he'll be right back 30
he'll understand 132
he'll be home soon 18
he'll kill me 113
he'll be right out 17
he'll be dead 16
he'll show 38
he'll know 72
he'll never know 33
he'll be right back 30
he'll understand 132
he'll be home soon 18
he'll kill me 113
he'll be right out 17
he'll be dead 16
he'll show 38