He knows i'm here перевод на португальский
81 параллельный перевод
If he knows I'm here, who knows what he'll do.
Se descobrir que vim cá, sei lá do que é capaz.
He knows I'm here.
Sabe onde eu estou.
- He knows I'm here.
- Ele sabe que estou cá.
He knows very well I'm here.
Sabe perfeitamente que estou cá.
I wanna know if he knows I'm here.
Quero saber se ele sabe que eu estou cá.
He knows why I'm here.
- Ele sabe porque estou aqui.
He knows I'm here. Yes, but in a nightmare of disjointed images and half-heard voices.
Sim, mas num pesadelo de imagens distorcidas e vozes incompletas.
He hardly even knows I'm here.
ele quase nem dá pela minha presença.
Well, I'm glad you're out having fun...'cause I have to stay here,'cause God only knows what else he'll steal.
Ainda bem que se está a divertir, eu tive de ficar aqui, pois sabe-se lá o que mais vai roubar.
He knows I'm here now.
Ele agora sabe onde eu estou.
Cortese will only come here if he knows I'm here.
O Cortese só virá aqui se se souber que estou aqui.
The Nagus, he knows I'm here.
O Nagus sabe que estou aqui.
I know what's happening here. He knows I'm trying to sell stuff, and this is a personal attack.
Ele sabe que tenho de vender coisas e isto é um ataque pessoal.
And that's why we're here, because he knows that I'm involved.
É por isso que estamos aqui, porque ele sabe que estou envolvida.
Mr. K knows I'm here, he'll go after my friends.
Sr. K sabe que estou aqui, irá atrás dos meus amigos.
Hello. My dad'll kill me if he knows I'm here.
O meu pai matava-me, se descobre que vim aqui.
- He knows that I'm here, right? - Yes.
- Ele sabe que aqui estou, certo?
I don't know if he knows I'm here at the office, so I have to have a contact name in order to transfer you.
Eu não sei se ele sabe que eu estou aqui no escritório. Por isso tenho que ter um nome de contacto para lhe poder fazer a transferência.
And he knows I'm not here to hurt you.
E ele sabe que eu não estou aqui para te fazer mal.
Just like he knows I'm here right now.
Assim como ele sabe que estou aqui agora.
He knows I'm not leaving here without you.
Ele sabe que eu não vou sair daqui sem você.
It's all right, he knows I'm here.
Não, deixa estar. Ele sabe que estou aqui.
So here's what I'm thinking : The boyfriend, Andre, he knows something.
O que penso é o seguinte, o namorado, o Andre, sabe alguma coisa.
At least I'm not a hypocrite, sitting in a church pew every Sunday... swearing to God that I'll be good, just like Kevin here... even though he knows he's disgusting.
Pelo menos, não sou um hipócrita, sentado no banco da igreja todos os domingos... jurando a Deus que seria bom, como fazia o Kevin... apesar de saber que ele é nojento.
He might not be happy about our personal thing but he knows who sent me here and he knows why I'm here so he's not gonna say nothing to me.
ele pode não estar contente sobre a nossa coisa pessoal mas... sabe quem me enviou aqui e sabe que estou aqui... por isso não me vai dizer nada.
I think it's his way of telling me he knows I'm here.
Acho que é a forma de ele me dizer que sabe que estou aqui.
And I'm gonna put ol'Henry here to sleep... because he knows my darkest secret :
E vou colocar o velho Henry aqui a dormir... porque ele sabe o meu segredo obscuro :
He knows I'm here.
Ele sabe que estou aqui.
He knows i'm here. He's coming.
- Ele sabe que estou aqui.
- He knows I'm here, right?
- Ele sabe que estou aqui, não sabe?
He knows that I'm here for med school.
Ele sabe que estou aqui por causa da faculdade.
We're seemingly in love, and he knows that I'm here, and it's fine for him to know everything that we talk about.
Estamos aparentemente apaixonados, e ele sabe que estou aqui. Tudo bem, para ele saber tudo o que nós falamos.
He knows I'm here?
Ele sabe que eu estou cá?
He knows not I'm here.
Ele não sabe que estou aqui.
He knows I'm a stucker for a romantic gesture, so he got a fly away across the country and then, when he got here, he was this lock-jawed, tight-assed ever.
Ele sabe que eu adoro gestos românticos, por isso pensou atravessar o país e quando aqui chegou, não disse nada de jeito e esteve sempre cheio de merdas.
If he knows I'm here- -
Se souber que estou aqui...
He knows I'm here.
Ele sabe que eu estou aqui.
- I promise you we had no idea- - - He knows I'm here.
Professor, garanto-lhe que não fazíamos ideia...
You know, I'm starting to think... that he is the only one around here who knows what the hell he's doing!
Sabes, estou a começar a pensar que ele é a única pessoa aqui que sabe o que anda a fazer.
I'm here so Tyler knows he's free to answer your questions, but doesn't have to.
Vim para que saiba que pode responder, mas não é obrigado.
The Sheriff was in here. I'm tellin'you, he knows who we are.
O xerife esteve aqui, ele sabe quem somos.
I'm headed up here, friend of mine says he knows a guy here.
Curioso, quando vinha a caminho daqui, um amigo disse-me que conhecia aqui uma pessoa.
He says her sister's here, so I'm gonna see what she knows.
Ele disse que a irmã está aqui, por isso, vou ver o que ela sabe.
I'm gonna need to hurt him some, just so he knows who's in charge around here.
Vou magoá-lo um pouco! Só para deixar claro quem está a comandar.
And he knows I'm in here'cause I'm stressed out, but he still brings up the Gates application.
Ele sabe que estou aqui porque estou stressado. Mas, mesmo assim, traz a ficha de admissão da Gates.
He says that he went by the shop, and he knows that I'm here with you guys.
Ele disse que foi à loja, e que sabe que estou com vocês.
He's... he knows I'm here.
Ele...
Your brother has been peeing in a lot of alleys for a lot of years. I'm sure he knows his way around out here.
O teu irmão tem mijado em muitos becos ao longo dos anos, que já conhece os cantos da casa.
No, he, he knows that I'm in here.
Ele sabe que estou aqui.
I bet he knows I'm here.
Eu aposto que ele sabe que eu estou aqui.
Here, I'm a night watchman miro knows what he's doing.
Aqui, sou o porteiro da noite. O Miro sabe o que faz.
he knows me 67
he knows everything 100
he knows 635
he knows too much 20
he knows something 60
he knows who i am 27
he knows what he's doing 82
he knows you 50
he knows my name 30
he knows who you are 17
he knows everything 100
he knows 635
he knows too much 20
he knows something 60
he knows who i am 27
he knows what he's doing 82
he knows you 50
he knows my name 30
he knows who you are 17
he knows that 97
he knows nothing 39
he knows it 49
he knows we're here 21
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm here to help 220
he knows nothing 39
he knows it 49
he knows we're here 21
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm here to help 220