Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / Heard it

Heard it перевод на португальский

9,845 параллельный перевод
Listen. Delete that message and pretend you never heard it.
Apaga essa mensagem e faz de conta que nunca a ouviste.
I heard it said that we were pagans once.
Uma vez ouvi dizer que nós éramos pagãos.
We heard it's haunted.
- Ouvimos dizer que é assombrado.
I heard it on the phone!
Ouvi pelo telefone!
Because if it's more lectures about hope, decency, and redemption, I can save you the trouble I've heard it all.
Se se trata de mais lições de esperança, honestidade e redenção, poupo-te o trabalho, ouvi tudo.
But you haven't heard it from me.
Mas não o ouviste de mim.
- I've heard it's haunted.
- Ouvi dizer que era assombrada.
I've heard it already five today.
Já ouvi isso cinco vezes hoje.
Because I heard it was just another rehashing of Cuban propaganda.
Porque ouvi dizer que foi mais uma maneira de fazer propaganda Cubana.
If I haven't heard it and it's from my era, already, I'm like, who is that, and what's happening?
Se não a tinha ouvido e é da minha época... DJ PREMIER OU PREEMO PRODUTOR / MESTRE DO CORTE... já estou como : "Quem é este e o que está a acontecer?"
Still, wouldn't it better if she heard it from you?
Não seria melhor, se o ouvisse dizer isso?
Yes, we heard it, too.
Sim, nós também ouvimos.
Maybe. Real name... heard it once, don't remember.
Nome verdadeiro : ouvi-o uma vez, mas não me lembro.
I was on my way to work when I heard it on the news.
Ia trabalhar quando ouvi as notícias.
Hmm. I heard it might fall into the category of sauce.
Ouvi dizer que ela se poderá encaixar na categoria de molhos.
When I heard it was coming up for auction, I tried to get my boss to buy it.
Quando soube que seria leiloado, quis que o meu chefe comprasse.
You heard it, folks.
Ouviram, pessoal.
I heard it's quiet in Gwangju.
Sei que está tudo calmo em Gwangju.
- Never heard of it.
Nunca ouvi falar.
Never heard of it.
Nunca ouvi falar.
Believe it or not, this isn't actually the craziest thing I've heard today.
Acreditem ou não, ouvi coisas piores hoje.
Never heard of it.
- Nunca ouvi falar.
I heard about it on the news.
Ouvi nas notícias.
I wish he could've heard me say it.
Oxalá ele pudesse ter-me ouvido dizê-lo.
Heard about it on the news.
Vi no noticiário. Tem alguma coisa a ver com isto?
You've never heard of it? No.
Já ouviste falar?
If there was one thing I heard over and over again from the Finns, it was that America should stop teaching to a standardized test.
Se houve uma coisa que ouvi uma e outra vez aos Finlandeses, foi que a América devia parar de ensinar para um teste padronizado.
In November of 1989, we happened to be traveling through Berlin when we heard that a few people were down at the Berlin Wall and were chiseling on it for some reason.
Em Novembro de 1989, aconteceu-nos estarmos de viagem por Berlim quando soubemos que algumas pessoas estavam junto do Muro de Berlim e estavam a esculpir nele por uma razão qualquer.
The whole fucking world heard about it.
Todo o mundo sabe disso.
I've only heard rumours of it for the past 10 years.
Apenas ouvir rumores sobre ele nos últimos 10 anos.
It makes it so much easier to be heard.
Torna muito mais fácil ser ouvido.
Sir, a normal AC runs at 5O - 75 decibels, this AC is reaching 85 - 9O decibels it is impossible for any outside noise to be heard inside.
Um AC normal faz entre 50 a 75 decibéis de som. Este AC faz entre 85 a 90 decibéis. É possível não se ouvir nada do que se passa lá fora.
First I've heard of it.
- É a primeira vez que ouço falar.
Hawk-Eye. Have you heard of it?
Já ouviste falar?
If there's a cheaper whiskey, I haven't heard of it.
Se é que há uísque mais barato, desconheço.
You heard her say it, right?
- Ouviste ela a dizer, certo?
I heard what the SEALs said about Penn, about how he falsified sources and it got him fired, but that's not the truth.
- Diz. Soube o que os SEAL's disseram sobre o Penn, sobre como ele falsificou fontes, o que o fez ser demitido, mas não é verdade.
Okay, you heard him. Yeah, let's get to it.
Vamos abrir.
Then the next record comes and it's something I've never heard before.
E o disco a seguir vem com esta canção que nunca tinha ouvido.
It was uncensored, you know, so for the first times, you heard the curse words on the records, and I'm like, yo, they're not gonna edit that shit?
Foi sem censura. LOUIE 167 OU MR. CARVEL ESCRITOR DE GRAFITI Pela primeira vez ouviste as palavras de maldição no disco.
Once I heard that, turned it up.
Quando ouvi aquilo, fiquei ligado.
I never even heard this shit. This nigga's killing it. "
Este raio desta coisa está a arrasar-me.
It's funny, Mr. Tanzania, I have never heard of you.
Engraçado, Sr. Tanzânia, nunca ouvi falar de si.
You don't think it's strange that two years ago you'd never even heard of açaí?
Não achas estranho que há dois anos atrás tu nunca tinhas ouvido falar em açaí?
"No witnesses," I heard you say it.
"Sem testemunhas", Ouvi-te dizer isso.
♪ I've heard it too many times to ignore it ♪
Já o ouvi demasiadas vezes para o ignorar
I heard a crash, I came to check it out.
Ouvi um estrondo, e vim ver o que era.
It's a story I've heard all too often.
É uma história que ouço muito regularmente.
My guess is she heard something, went to check it out, and discovered you.
Meu palpite é que ela ouviu alguma coisa, fui para o check-out, e descobri-lo.
I heard they wanted to sit on it.
Ouvi dizer que não a queriam divulgar.
If we heard chatter about drug shipments or the identity of a murderer... whatever it was, on paper it was Saul Guerrero who tipped me off.
Se ouvíssemos conversas sobre carregamentos de droga ou sobre a identidade de um assassino... fosse o que fosse, quem mo dizia era o Saul Guerrero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]