Her friends перевод на португальский
2,484 параллельный перевод
She said he was going to do her assignment with her friends, but she didn't.
Ela disse que ia fazer um trabalho com os amigos, mas não foi.
She will stay at the dorm with her friends.
Ela vai ficar no dormitório com os amigos.
Haley tried to get her and her friends some fake I.D.'s.
A Haley tentou arranjar bis falsos para ela e para umas amigas.
Her friends went after her, tried to do a Black Dahlia on her.
Os amigos foram atrás e fizeram como em Black Dhalia.
A fact that her friends brought up constantly.
Um facto que os amigos dela estavam sempre a referir.
Our daughter, Kelly, and her friends posted pictures from our dinner on their Facebook pages.
A nossa filha, Kelly, e as suas amigas colocaram fotos do nosso jantar nas suas páginas do Facebook.
But threaten her friends?
Mas se ameaçarmos as amigas dela?
We've both gotten used to getting some pretty ugly phone calls from some of her friends.
Estávamos acostumados a receber horríveis ligações dos seus amigos.
Can't a girl have male colleagues who also happen to be her friends?
Uma rapariga não pode ter colegas masculinos que também são seus amigos?
You knew we were talking to Amy's coworkers, her friends.
Sabia que andávamos a falar com os colegas e amigos da Amy. - O que achava que ia acontecer?
The pharm business is cutthroat, but Amy still cared about her friends.
Este negócio é implacável, mas a Amy gostava das amigas.
'A lowly peasant called Guinevere. 'Or Gwen as she is known to her friends.
Uma humilde camponesa chamada Guinevere ou Gwen como é conhecida pelos amigos.
Well, somebody was following her, so let's talk to her friends and coworkers... and see if they saw a strange man hanging around.
Alguém a seguia, vamos falar com amigos e no trabalho, ver se viram um homem estranho por lá.
I'm telling you Maddy. Your talent, your physique, most of all your heart means that you are 10 times more talented than Chelsea and all her friends put together.
Maddy, o teu talento, o teu físico e, acima de tudo, o teu coração fazem de ti 10 vezes mais talentosa do que a Chelsea e as amigas juntas.
The autopsy said she had an abortion and was telling her friends it was his.
A autópsia indicou que ela fizera um aborto. Ela andava a dizer que era dele.
How do you know those aren't her friends?
Como sabe que não são amigos dela?
Look, you gotta ride with her friends.
- Tu tens de ir com as amigas dela.
Her friends were Rudy and Gunter
E que era amiga do Rudi e do Gunther.
She and her friends practice in the Frost Forest.
Ela e os amigos praticam na Floresta Gelada.
We've spoken to her friends.
Falámos com os amigos dela.
We've spoken to all of her friends.
Falámos com todos os amigos dela.
When a gentleman abandons a lady, slap bang in the midst of a social event, humiliating the lady and inflicting the mockery of her friends... the affront is so great that he cannot be considered a gentleman...
Quando um cavalheiro abandona uma senhora, ao meio de um evento social, incutindo à senhora, os humilhantes risos de suas amigas... a afronta é tal, que ela não pode mais considera-lo um cavalheiro...
Oregon student Emma Ward and her friends were having a party celebrating the end of the semester, like most students.
A estudante Emma Ward e os seus amigos estavam numa festa a celebrar o fim do semestre como muitos estudantes.
So now I'm thinking one of her friends from econ class... dragged her off to a study group.
Acho que um dos colegas dela levou-a para um estudo a dois.
Jamie Tworkowski wrote a story about a local girl, Renee Yohe, who was suffering from addiction, depression and bipolar disorder and got clean with the help of her friends.
Jamie Tworkowski escreveu uma história sobre uma rapariga local, Renee Yohe, que sofria de dependência, depressão e transtorno bipolar e recuperou com a ajuda dos amigos.
She would make me special food and after work, while all her friends were getting ready to go out, she would just hang out and talk with me.
Ela fazia-me comida especial e depois do trabalho, quando os amigos dela estavam prontos para sair, ela ficava a conversar comigo.
For calling her a fucking bitch in front of all of her friends.
Por lhe chamares cabra em frente dos amigos todos.
All she cares about is her friends.
Tudo o que ela se preocupa é com os amigos.
Tessa, if you're not nice to Auntie and her friends, it's not gonna snow for a very long time.
Se continuares a falar vou-te cortar as asinhas, Tessa.
i was picking lauren up at school, she was with her friends, and she called me "mom."
Fui buscar a Lauren à escola, ela estava com as amigas e chamou-me "mãe".
A lot of her friends are disappearing into the Morro.
Mas muitos dos amigos dela estão a ser levados para El Morro. Quero-a em casa.
I love that you and Arizona are friends. But you... you need to leave,'cause tonight I'm gonna eat pizza and drink beer in bed with my wife and tell her all about the neck I just built, and then we're gonna have lots and lots of sex.
Adoro que tu e a Arizona sejam amigos, mas tens de ir-te embora, porque hoje vou comer pizza e beber cerveja na cama com a minha mulher e falar-lhe do pescoço que reconstruí, e depois fazemos montanhas de sexo.
This real therapist won't risk upsetting his wonderful new girlfriend by analyzing her wonderful friends.
Este verdadeiro terapeuta não vai arriscar chatear a sua nova namorada ao analisar os seus fantásticos amigos.
This real therapist won't risk upsetting his wonderful new girlfriend by analyzing her wonderful friends.
Este terapeuta real não arriscará chatear a sua maravilhosa namorada nova ao analisar os seus maravilhosos amigos.
I went out to dinner with my daughter and her two best friends from the Marlborough Academy and their mothers.
Sai para jantar com a minha filha e as suas duas melhores amigas da Academia de Marlborough e as suas mães.
So when Bree's best friends stopped speaking to her, she hoped that her warm cherry scones might thaw their chilly relationship.
Por isso, quando as melhores amigas da Bree deixaram de falar com ela, teve esperanças de que os scones de cereja mornos pudessem aquecer a relação fria entre elas.
One of her fancy friends?
Com uma das suas amigas.
Oh. Well, I doubt that my friends here can tell you details of her whereabouts, but feel free to ask.
Bem, duvido que os meus amigos aqui possam dar-te detalhes do paradeiro dela, mas fica à vontade para lhes perguntares.
I thought we were her only friends.
Pensava que éramos os únicos amigos dela. - Tomem.
A-anyway, our parents are best friends, weekends in East Hampton a-and all that, and Amanda, ohh, went out of her way to make my life absolutely miserable.
Os nossos pais são grandes amigos, fins de semana em East Hampton e isso, mas a Amanda fazia tudo para tornar a minha vida num inferno.
Why don't you tell her how you sent the Destroyer to kill our friends, to kill me?
Porque não lhe contas que enviaste o Destruidor para matar os nossos amigos, para me matar?
Maybe she just needs a friend and she thought if she offers you sex, it will be easier for you to become friends with her.
Talvez ela só precise de um amigo, e pensou, que se te oferecesse sexo, seria mais fácil para ti tornares-te amigo dela.
Evelyn must have a phone that can be traced, a workplace or a student. Friends who know her.
A Evelyn deve ter um telefone que possa ser rasteado, ou um local de trabalho ou de estudo.
We have Elizabeth the 1st and all her weird friends.
Temos a Elizabeth 1ª e todos os seus amigos estranhos
She's with her other gentlemen friends, lover boy.
Ela está com outros senhores amigos, menino amante.
You knew her dad, you were friends.
Tu conhecias o pai dela, eram amigos.
I don't wanna be friends with her now.
Não quero ser amiga dela agora.
I'll be friends with her when she's 20 and a normal person.
Serei amiga dela aos 20 anos, quando for uma pessoa normal.
So the girl grew up and left fairy tales behind, but her music, art and friends made her feel something even if it wasn't happily ever after.
Então, a menina cresceu e deixou os contos de fada para trás, mas a música, a arte e os amigos dela faziam-na sentir algo mesmo que não fosse um felizes para sempre.
You and her, you're gonna be best friends.
Você e ela vão ser melhores amigas.
Stacy's friends and family immediately called the police and said they thought you had done something to her.
Amigos e família de Stacy imediatamente chamaram a polícia e disseram que achavam que você lhe tivesse feito algo.
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
her father 134
her face 53
her family 65
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
her father 134
her face 53
her family 65