Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / Here's a question

Here's a question перевод на португальский

340 параллельный перевод
He know's you're here, it's only a question of time now.
Que saibam que você está aqui só por uma questão de tempo.
That's the real political question here. Where do you start?
A questão política é : por onde?
You see, the titles aren't clear on more than half this land around here,'n... Henshaw is trying to grab a lot of acreage don't belong to him or there's some question about.
Os registos não são claros em metade destas terras... e Henshaw está querendo tomar terrenos que não lhe pertencem.
Oh, friends, before I begin the ceremony, there's a question here that has to be asked.
Amigos, antes de começar a cerimónia há uma pergunta que tenho que fazer.
Here's the question :
Esta é a pergumta :
Ribanna will answer Winnetou's question, if he waits right here.
- Winnetou continua a ser um estranho? Ribana vai responder à pergunta de Winnetou se ele esperar.
Here's the next question. What's your wife's most unusual habit?
A próxima pergunta : qual é o hábito mais estranho da sua mulher?
The big question that everyone's asking here Is what about those split-crotch panties?
Bem, claro que a grande pergunta que todos estão fazendo é :
Well, of course The big question that everyone's asking here
Bem, claro que a grande pergunta que todos estão a fazer é :
Now, listen, listen... here's the big question.
Agora escuta, aqui vai a grande questão...
A more important question, gentlemen, is whether or not there's a way out of here.
Uma pergunta mais importante, senhores... é se existe uma saída deste lugar.
here's what i'm trying to say- - go for it. it's a question of respect ;
O quarto de um tipo é a prisão para outro!
And nowfor question 2... on the way to the grand jackpot. Here's the tune.
E agora a segunda pergunta para ganhar o Grande Prémio esta é a música.
Mr Toberman's past is not the question here.
O passado do Sr. Toberman não está a ser posto em causa.
Here's a question for you- -
Aqui vai uma pergunta :
Here's a multiple choice question.
Exacto! Aí tens uma questão com múltiplas opções!
Here's a question you shouldn't be able to answer.
Esta é outra pergunta você não consegue responder.
Here's the question.
A pergunta é a seguinte :
There's a question here.
Há aqui uma pergunta.
Oh, very well, Here's my second question...
Então, muito bem. A minha segunda pergunta é...
Here's my next question - what the smeg will you do?
Então a minha pergunta é : o que é que vais fazer?
So my question is, if she's lived here for 18 years, why doesn't she speak...
A minha pergunta é, se ela vive cá há 18 anos, porque não fala...?
Hope he don't think he's gonna question her before Ira gets here.
Espero que ele não pense que a interroga antes do Ira chegar.
Okay, it's time for the trivia round and here's our first question.
está na altura das perguntas triviais e eis a primeira pergunta.
AII right now, carlton and Tyriq, here's your question.
Muito bem, Carlton e Tyriq, a pergunta é esta.
Here's your question.
Aqui está a vossa pergunta.
So the question is, now that you're here... who's asking you to stay?
A questão é, agora que estás, quem te pede que fiques?
Well, here's a biology question for you then.
Tenho uma questão de biologia.
no... here's a question.
Não! Não!
OK, so here's the question : "Why does Pillsbury need... " $ 11 million in welfare for the Doughboy? "
Por que é que a Pillsbury precisa de $ 11 milhões de subsídios para a sua mascote?
OK. Here's my question.
Eis a minha pergunta.
Here's a question.
Uma pergunta :
Okay, here's the question.
Ok, aqui vai a pergunta.
Okay, here's the next question.
Ok, eis a próxima pergunta.
Hey, here's a question - why doesn't the MALP have a set of these?
Aqui vai uma pergunta, porque é que o MALP não tem um par destes?
- Shall we adjourn? - Before we do, Bill, while we're here... There's a second question the board would like a response to.
- Antes disso, já que estamos aqui... há outra pergunta que gostaríamos que respondesse.
Here's the million-dollar question :
Aqui vai a grande pergunta.
- What are you doing here? - That's a stupid question.
Que fazem aqui?
Here's a question for you.
Aqui está uma pergunta para você.
Hey, Gerry, here's my question.
Ei, Gerry, aqui está a minha pergunta.
It's the question that brought you here.
Foi a pergunta que te trouxe aqui.
Here's a simple question.
Eis uma pergunta simples.
- Well, here's a question for you.
Vejo que recebeu a minha mensagem.
Here's a question.
Diz-me uma coisa.
Well, here's a question.
Bem, aqui vai uma pergunta.
Let's say that a woman'digged'you, but you don't really like her, that way. Ok, here's another question. Now, how you let her down real easy, so her feelings aren't hurt?
Outra pergunta : imagine que você namora uma mulher mas não gosta tanto dela.
You know that's a good question, I really didn't have a good idea, I mean. Here we are, on this huge show floor.
Você sabe que essa é uma boa pergunta, eu realmente não tinha uma boa ideia, quero dizer, aqui estamos nós, neste imenso salão do show.
# That's when I got approached by a hoochie woman # Here's my question.
A minha dúvida é esta :
Here's a good question for Who Wants To Be A Millionaire. :
Aqui está uma para " "Quem Quer Ser Milionário" ",
So, here's a question.
Uma pergunta :
Here's a question you never want to ask :
Eis uma pergunta que nunca queres fazer :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]