Here's another перевод на португальский
1,271 параллельный перевод
Here's another one of you.
Está aqui outra tua.
- And here's another problem.
Aqui está outro problema.
There's another couple here... and they're dressed like Siamese... but they don't look anything like you two.
Está cá outro casal, também mascarado de siameses, mas não chega aos calcanhares de vocês.
I come up here, my home turf. I contact them, arrange another meeting, tell them we'll work it out. That's where we're headed?
Aí vim pra cá, sozinho, eu os contatei para outro encontro. direi que vou resolver.
If it's not Dr. Marrow... If you don't think this is really somehow part of the experiment, then why would you stay here another second?
Se não é o Dr. Marrow, se achas que isto não faz parte da experiência, então para quê ficar?
You know what, here's another one :
Olha, está aqui outro : "Piasca".
Oh, look, here's another one of you and Piper.
Olha, está aqui outra tua com a Piper.
Here's to another lousy millennium.
Aqui vai para mais um milénio miserável.
Speaking of which, if I sit here another second, my towel's gonna start melting off.
Deixe-me apenas dizer que foi em detrimento de vos conhecer a todos. Não podia ter dito melhor meu próprio eu.
- And here's another.
E aqui está outra.
- [Chuckles, Groans ] Here's another one. - [ Audience Booing]
Aqui está outra.
- Here's another one.
- Está aqui outro.
Even if we found the simplest little bug on another world, different from all the bugs here, that would tell us that in two places there's life.
Nem que encontrássemos uma bactéria simples noutro mundo, diferente das de cá, saberíamos que em dois sítios há vida.
There's another door down here.
Há outra porta aqui!
Here's another.
Outra é : Cala-te!
That's why we've decided not to keep you here for another five cycles.
Foi por isso que decidimos não o manter aqui por mais cinco ciclos.
There's another 2 men here.
Chegaram mais dois homens.
Well, here's another.
Bom, aquí tens outro.
Well, here's to another great idea.
Um brinde por outra boa ideia.
Here's another question for you.
- Varremo-los do caminho!
Bob Riley. I'm sure there's another one in here.
Acho que há mais uma...
Here's another news flash for you.
Aqui vai outra notícia pra ti.
Out there he's the painters and dockers. In here he's just another bare bum in the shower.
Fora isto, aqui dentro é apenas um outro preso.
Here's a very big one passing us, transporting cars, and here's another one.
Aqui está um enorme que passa levando automóveis. E aqui está outro...
Here, in the war's waning days, Anker was presented with another more terrible photo opportunity.
Aqui, nos últimos dias de guerra, Anker teve a oportunidade de outra fotografia ainda mais terrível.
At any rate, another fake corpse was found here last night, and it's the same pattern.
A propósito, encontraram outro corpo na ultima noite com os mesmos padrões
Here's another one.
Há aqui outra.
It's for me, they're here for another week.
Por mim, eles ficam cá mais uma semana.
Here's another riddle.
Aqui vai outra adivinha.
Here's another one.
Aqui está outra.
Well, uh, ok, here-here's another one. Here's another one. Ok.
Ok, aqui vai outra.
Here's to another lousy millennium.
Um brinde a mais uma porcaria de milénio.
Here's another :
E eu tenho outra :
But another story is much more likely to be the truth - that once it was safe, the female survivors of the family took Harold's remains and had them interred here at Waltham Abbey.
Mas há uma outra história que parece ter um maior fundo de verdade, que diz que assim que houve segurança, as mulheres sobreviventes da família tomaram os restos de Haroldo e enterraram-nos aqui, na abadia de Waltham.
Here's another one.
Toma mais um.
I think there's another possibility here, and that's just that you're a bitch.
Acho que há outra possibilidade, a de você ser uma cabra.
Here's another question- -
Mais uma pergunta.
And here's another one with no eyes.
Aqui está outro, mas sem olhos.
Let's say that a woman'digged'you, but you don't really like her, that way. Ok, here's another question. Now, how you let her down real easy, so her feelings aren't hurt?
Outra pergunta : imagine que você namora uma mulher mas não gosta tanto dela.
Rumor has it there's another evac on its way here from Tolstoy.
Dizem as más línguas que... Está para chegar mais uma leva de evacuados de Tolstoi.
Here's another thing. The Natural History Museum is kicking off... a fund-raising campaign and wanna know if you can appear at a benefit.
O Museu de História Natural vai dar uma festa de beneficência e perguntou se poderias aparecer.
- Here's another problem.
Ele não matava ninguém. - Temos outro problema.
Here's another secret.
Conto-te outro segredo.
- You must've. Unless there's another Michael Moscovitz here.
- Deve ter pedido... a menos que haja aqui outro Michael Moscovitz.
Just try to be happy while you're here hope there's another place better than this and hope that Jesus lets your ass in.
Só precisa tentar ser feliz enquanto está vivo... e torcer para que Deus lhe reserve um lugar melhor... e para que Jesus o deixe entrar no céu no Dia do Julgamento.
Now here's another suggestion : serve more gruel.
Agora, outra sugestão : sirva mais papa de aveia.
Oh, that's right. We've got another body buried here, haven't we?
Temos outro corpo aqui enterrado, não?
Here are your assistant's personal effects, and here... are some photos of your hero killing another Chinese citizen... on the French soil.
Eis os objectos pessoais do vosso assistente. E eis algumas fotos do vosso "herói" a matar um cidadão chinês em solo francês.
So, either you get me out of here immediately... or you find another guy who knows as much as I do... and who's willing to spill it.
Por isso, ou me tira daqui imediatamente ou arranje outro que saiba tanto como eu e esteja disposto a contar-Ihe.
"Because..." Here's another one :
Está a tornar-se um pouco repetitivo, não está?
Here's another pack of low-grade morons who ought to be locked into portable toilets and set on fire.
Eis mais um bando de atrasados mentais, que deviam ser trancados em casas-de-banho portáteis, e postos a arder.
here's another one 94
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20
another question 32
another night 31
another drink 66
another dollar 17
another thing 119
another man 39
another girl 20
another way 17
another chance 20
another question 32
another night 31
another drink 66
another dollar 17
another thing 119
another man 39