Hernando перевод на португальский
118 параллельный перевод
DON HERNANDO IS WAITING THERE RIGHT NOW, READY TO SIGN.
Don Hernando está à espera agora, pronto a assinar.
DON HERNANDO, WITH YOUR PERMISSION I'D LIKE TO KEEP THEM HERE UNTIL I CHECK OUT THEIR STORY.
Don Hernando, com sua permissão, gostaria de tentar perceber o que se passa aqui.
Do you remember Hernando Cortez?
Lembram-se de Hernando Cortez?
Captain Don Hernando Cortés, illustrious ambassador of His Majesty, the Emperor Charles V, awaits.
O capitão Don Hernando de Cortés, ilustríssimo embaixador de Sua Majestade, o Imperador Carlos V, lhe aguarda.
His Serenity Sir Don Hernando Cortés, captain of the armies of his Catholic Majesty,...
Serenissimo senhor Don Hernando de Cortés, capitão dos exércitos de Sua Majestade católica,
Charles V, King of Spain and Emperor of Germany, Conqueror of Ceriñola and Pavia, in the thirds of Flanders, Don Hernando Cortés,... armed wing of the Holy Catholic Church,... living mirror of the noble traditions of the kingdoms of León, Castilla, Navarre, and Asturias,... witness the exploits of the Cid and Fernan Gonzalez, Don Hernando Cortés,
Carlos V, rei de Espanha e imperador de Alemanha, triunfante em Cerignola e Pavia, na batalha de Flandes, Don Hernando de Cortés, braço armado da Santa Igreja Católica, espelho vivo das nobres tradições dos reinos de León, Castilla, Navarra e Asturias,
conqueror of the natives of these heathen lands like beasts, introducer of the faith,...
cúmplice das façanhas de El Cid e Fernán González, Don Hernando de Cortés, conquistador dos nativos desta terra de idólatras semelhantes as bestas, introdutor da fé,
Don Hernando Cortés, awaits you, in a humble way, the person who asked to meet you.
Don Hernando de Cortés, de vós, humildemente, solicita ser escutada a pessoa que esperavas.
Sir Don Hernando Cortés, captain of the armies of his Catholic Majesty,... and emissary of the Cross of the Divine Redeemer...
Senhor Don Hernando de Cortés, capitão dos exércitos de sua majestade católica, e emissário da Cruz do Divino Redentor :
Hermando has been with me since the coup aborted.
O Hernando está comigo desde o golpe.
[writer] Hernando's Hideaway. Now, that has a certain ring to it.
O esconderijo do Hernando.
But are people here really as poor as they look? One man didn't believe so.
O economista peruano, Hernando de Soto, viu casas decrépitas como estas em países em desenvolvimento por todo o mundo representarem literalmente biliões de dólares de riqueza por realizar.
Part of the trouble is that in poor countries, it's a bureaucratic nightmare to establish secure legal title to property.
Pode levar mais meses, por vezes anos, do que no mundo anglófono. Para Hernando de Soto, a injecção de vida financeira em todo este capital morto é a chave para garantir um futuro mais próspero aos pobres.
Why did you kill Cristina, Hernando?
Porque mataste a Cristina, Hernando?
Do you know Hernando de Talavera?
Entre
Obey. Talk to Brother Hernando.
Temos recuperou Toledo e Burgos.
Brother Hernando.
Pedro, tenho de pensar na minha filha.
Allow me to introduce Brother Hernando de Talavera.
Morte de Alfonso foi muito difícil para ela. Mas agora a filha que me preocupa mais do que a mãe.
I longed to meet you, Brother Hernando.
Não esperamos um ataque de Henry?
Do you want to confess? I need a different service, Brother Hernando.
Da mesma forma que o seu é governar.
Hernando, please. Check the archive if there are such, that seemed to be Young girl in recent months.
Fernando, por favor, procure nos seus arquivos, se é que tem disso, se desapareceu alguma jovem nos últimos meses.
Hernando, you have the rear.
Fernando, a parte de atrás.
- They went to the village. - For God's sake, Hernando!
- Por Deus, Fernando!
Miss, return home immediately. Hernando! Do not touch
Senhorita, volte para casa imediatamente.
Hernando heard Gigi say they were wearing Santa Muerte masks.
Gigi Hernando ouviu dizer que eles usavam máscaras da Santa Muerte.
- Hernando.
- Hernando.
Hernando?
Hernando.
May I present Don Hernando de Caballos.
Devo apresentá-los Don Hernando de Caballos.
Don Hernando is a true conquistador.
Don Hernando é um verdadeiro conquistador.
May I present Don Hernando de Caballos.
Posso apresentar Don Hernando de Caballos.
Hernando de Caballos.
Hernando de Caballos.
You are an honoured guest, Don Hernando.
É um hóspede honrado, Don Hernando.
What you did not see is Don Hernando de Caballos saved him and brought him here to Rome.
O que não viste foi Don Hernando de Caballos salvá-lo e trazê-lo aqui para Roma.
Hey, how's Hernando?
Como está o Hernando?
- Do you not bow? - Of course.
Apresento-lhe Don Hernando de Caballos.
What of her dowry? The Farnese are no longer wealthy.
É um hóspede honrado, Don Hernando.
Morning, Hernando!
Bom dia, Hernando!
Any luck, Hernando?
Alguma sorte, Hernando?
I know we live in our little bubble world in this city, but, I mean, when I look at those pictures of Lito and Hernando, I think, "That's hot."
Eu sei que vivemos no nosso mundinho nesta cidade, mas, quer dizer, quando olho para as fotos do Lito e do Hernando, penso : "Que excitante!"
Hello, this is Hernando.
Olá, aqui é o Hernando.
Hernando, you might never get this message.
Hernando, talvez nunca recebas esta mensagem.
And even though you're a very attractive man... and your offer to do terrible things to me was... was effective... I should've told you, "No, thank you"... because I have already met the love of my life... and his name is Hernando.
E embora sejas um homem muito atraente... e a tua oferta de fazer coisas terríveis comigo foi... foi eficaz... eu devia ter dito : "Não, obrigado, porque já encontrei o amor da minha vida".
You were right, Hernando.
Tinhas razão, Hernando.
Let's go to Hernando's.
Vamos para a casa do Hernando.
Peruvian economist Hernando de Soto saw the shabby residences like these in developing countries all over the world as representing literally trillions of dollars of unrealised wealth.
O problema é que as pessoas que aqui vivem e em inúmeros outros bairros de lata por todo o mundo, não possuem um título legal das suas casas.
For Hernando de Soto, breathing financial life into all this dead capital is the key to providing the poor with a more prosperous future.
O bairro de lata de Quilmes, situado a sul de Buenos Aires, é o local de uma experiência natural para testar a teoria de Soto.
Brother Hernando is famous for being pious.
Boa noite.
I thought of Brother Hernando because of the book you gave me.
E eu quero que os castelhanos em saber que apenas como eles choram para o seu povo... eu choro por minha.
This Brother Hernando.
Ouça-me, Isabel.
Brother Hernando.
Nós ainda precisamos de homens como você no campo de batalha.
Don't be mad at me, Brother Hernando.
E esta tarde.