Hit the button перевод на португальский
327 параллельный перевод
For six bits, if you hit the button.
Recebes meio dólar se atingires o botão.
I just set the pressure and hit the button?
Selecciono a pressão, carrego no botão e pronto?
Once she gets inside, hit the button and bring the door down.
Quando ela entrar, carrega no botão para fechar a porta.
When you hear me start this thing up, that's when you hit the button.
Quando me ouvires ligar isto, carrega no botão.
Count to 20... ( Hannibal ) and then hit the button.
Conta até 20 e carrega no detonador.
- Hit the button on the left!
É o botão da esquerda.
- Hit the button on the left!
Carrega no botão da esquerda.
- What's going on? - Did you hit the button?
- Usaste os botões?
Hit the button!
Carrega no botão!
Hit the button!
Pressione o botão!
Hit the button.
Carrega no botão.
You want anything, I'll be right outside the door. Just hit the button'n'I'll come right in.
Se quiserem algo, estarei ali fora, apenas apertem o botão que eu entro.
Yeah, don't worry. There's nobody in the house to hit the button.
Não há ninguém em casa para premir o botão.
My stepmother is violently ill so I hit the button for Poison Control and I get you.
A minha madrasta está a sentir-se muito mal. Carreguei no botão das Intoxicações e respondes tu!
Anybody hit the button?
Carregaram no botão?
So I took a final look around, said my silent prayer,'hit the button to start the cameras working,'and I jumped from the gondola.
Dei uma última olhada em volta, orei uma prece silenciosa, carreguei no botão para activar as câmaras, e saltei da gôndola.
Nick, I hit the button.
Nick, eu apertei o botão.
When they touch the kid's pillow, an alarm will sound, and that's when you hit the button, Murphy,
Ouve, miúdo, continua. Tens uma razão para viver, tens amigos.
I think Wally hit right on the button.
Penso que aqui o Wally pôs o dedo no botão.
If Mitchell gets out... At your discretion, Lee, if sitting here, you think you're the last chance I want you to hit that button.
Se o Mitchell escapar, a seu critério, Lee, se, sentado aqui, achar que esta é a sua última hipótese, eu quero que aperte este botão.
Max, you must have hit the destruct button when you leaned on the panel.
Max, deve ter activado o botão de destruição quando se inclinou.
For six bits, I'll hit the second button on both men.
Por essa quantia atinjo o segundo botão até nos dois homens.
Louisville? Now we don't want to hit the panic button, Chris, but we have reports of symptoms.
Não queremos entrar em pânico, mas fomos informados de casos com os sintomas.
Hit the red button. Clear the field.
Apliquem as medidas de emergência.
Hit your six button, Frank. I want the TA police in on this.
Não achas que isto era para acontecer?
KlTT, hit the record button.
KlTT, põe o botão a gravar.
Hit quickly the three button!
Carrega no número três.
- He hit the wrong button.
- Desligou o botão errado. - Ele o quê?
- Hit the lift button! - Get outta there!
- Carrega no botão do elevador!
You Hit The Second Button.
Primes o segundo botão.
If you'd hit that button, we'd be all over the map.
Se tivesses carregado nesse botão tínhamos ido desta para melhor.
Hit the top floor button!
Toca no botão do ultimo andar!
Hit the "change of venue" button.
Carrega naquele botão.
If I'd hit the "remorse" button one more time, I would have made it.
Se tivesse carregado no botão "remorsos", tinha conseguido.
I'll just hit the "record" button, and you can start.
Apertarei o botão para gravar e pode começar.
- Hit the kill button.
- Apertando o botão.
Men definitely hit the remote button more than women.
Os homens usam mais no controlo remoto que as mulheres.
You hit your "run" and "up" button on the panel.
Pressione o botão "funcionar" e o "subir".
Well, anyway, maybe Eliza hit the wrong button... but Rob was hitting all the right ones... and Eliza is a screamer.
Bem, de qualquer maneira, a Eliza pode ter carregado no botão errado... mas o Rob estava a carregar nos certos... e a Eliza, realmente grita muito.
You know what, if you guys don't know how to use a seat belt, just ring the call button and Tommy will come back there and hit you on the head with a tack hammer cause you are a retard.
Sabem que mais, se vocês não souberem usar um cinto de segurânça, carregem no botão de chamar, e o Tommy vai aí partir-lhe a cabeça com um martelo porque você é burro que nem uma porta.
But just as I got close he must have hit the wrong button because the air doors slammed shut.
Mas assim que eu me aproximei... ele deve ter tocado no botão errado porque as portas de saída se fecharam.
And I hit the max button, and the next thing you know...
E eu carrego no botão do máximo, e logo a seguir acontece...
- You hit the wrong button, Rastahead!
- Carregaste no botão errado!
The instant you hit the send button, we're onto it.
Assim que carregares no botão de enviar, damos por isso.
- Just hit the record button...
- Carrega no botão de gravar.
- I hit the bitchy button.
- Devo ter ligado o modo'cabra'.
Unless you used the remote and hit the erase button.
A menos que tenhas usado o controlo remoto e apertado o botão de apagar.
Yeah, now I just hit the rewind button. A3.
Agora limito-me a premir o botão de rewind.
Hit the goddamn button.
Carrega na merda do botão.
Hit the save button because you won't see that again.
Grava isso por que não vais ter oportunidade de ver isso novamente.
Can you hit the basement button, please?
Carrega no botão, por favor.