Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / Hit the ground

Hit the ground перевод на португальский

529 параллельный перевод
It must have happened when he hit the ground.
Deve ter sido quando atingiu o solo.
If the Jap radar picked us up coming in... a bunch of slopeheads would've met us before we hit the ground.
Se o radar nos tivesse detectado, teríamos um bando de olhos em bico à nossa espera.
And this time I want you to hit the ground so hard it splits wide open.
Desta vez eu quero que batam no chão com tanta força que fiquem esticadas.
But before I hit the ground I'll blow you half in two.
Mas antes de atingir o chão, arrebento contigo.
When you hit the ground, tell me about it and I'll fix it for you.
Quando chegares no chão, avisa-me, eu o conserto.
All eyes were fixed on the mortar shell as it rolled down the steps. Three steps, two steps - Hit the ground!
Temos todos os olhos fixos no obus que descia lentamente a escada, três degraus, dois degraus, de barriga para baixo.
They were mowed down before they hit the ground.
Foram abatidos antes de atingirem o solo.
The only law there is too drunk to hit the ground with his hat.
O único homem da lei está muito bêbado para fazer algo.
# She did a triple-somersault # And when she hit the ground
Deu um salto-mortal triplo E quando caiu no chão
Get ready to hit the ground running.
Prepare-se para saltar.
Fancy vest, go ahead and pull that rifle if you want to, but you better speak to your boss before you use it,'cause he'll be dead before I hit the ground.
Ó colete janota, se quiseres, puxa da espingarda, mas fala com o teu chefe antes de a usares, porque ele estará morto antes de eu bater no chão.
Mine hit the ground first.
O meu caiu primeiro ao chão.
- Well, even if you could do that, they'd explode long before they hit the ground. There's nothing you can do about that, chief.
Mesmo que conseguisse fazer isso... elas explodiriam antes de bater no chão, não se pode evitar isso.
Be careful when your feet hit the ground.
Tenha muito cuidado, quando os seus pés tocarem no chão.
Just winged him, or he wouldn't be here to pay up! The old man and CC hit the ground dead.
Se não tivesse assim agido, não estaria aqui para responder, e o velho e C.C. Cayeron caíram mortos.
His head didn't hit the ground?
A cabeça não bateu na calçada?
Only after a while you wish you'd hit the ground already, you know?
Só que, após algum tempo, desejamos já ter batido no chão, entendes?
Hit the ground!
Para o chão!
I said hit the ground.
Disse que se deitassem no chão.
That coat he was wearin was hard to miss... and he was still wearin'the mask when he hit the ground.
O casaco que usava é difícil de passar despercebido... e quando caiu ainda tinha a máscara.
The Captain was dead before he hit the ground.
O capitão estava morto antes de cair.
No ideas - you'll both be dead before you hit the ground.
E nada de ideias ou mato-os a ambos antes de chegarem ao chão.
- Before he hit the ground.
- Teve morte instantânea.
Tore it half in two before it hit the ground.
Desfê-la em dois.
Ever had one of them days when you couldn't hit the ground with your hat?
Já tiveram um daqueles dias em que nada vos corre bem?
You can't even hit the ground with your hat.
Nem consegues acertar no chão com o chapéu.
If I'd timed it, I would have known how long it took to hit the ground.
Assim sabia quanto tempo demorou a cair no chão.
When you're up this close and you hear something, anything, hit the ground - fast.
Mexam-se. Quando estão tão perto e ouvirem algo, alguma coisa a atingir o solo - rápido.
There's a meteorite that hit the ground near here.
Um meteorito caiu aqui próximo.
Listen to them hit the ground.
Ouçam-nos no chão.
My name is Hannibal Smith... and if I were you, I'd all hit the ground, now!
O meu nome é Hannibal Smith e sugiro que se baixem... agora!
Yeah. But you'd be dead before I hit the ground, so put it up.
Estarias morto antes de eu cair no chão, por isso, larga a arma.
She's liable to hit the ground wherever she wants.
Pode pousar onde lhe apetecer.
Now you hit the ground runnin'.
Agora, dá corda aos calcanhares.
I didn't hit the ground.
Eu não cheguei ao chão.
he was dead as he hit the ground.
Morreu assim que bateu no chão.
they have 30 seconds before they hit the ground.
Têm 30 segundos antes de atingirem o solo.
I think I can help you. We need somebody who can hit the ground running.
Precisamos de alguém que produza logo sem curso de formação.
MOUSE : Why haven't we hit the ground? SUGAR :
- Como é que ainda não atingimos o solo?
You make the jump, you pull the string, you float down, you hit the ground.
Tens de saltar, puxas o fio, vais a cair, e chegas ao chão.
The second we hit earth, I'm gonna jump through that air lock all the way to the ground.
Enquanto aterramos, saiu desse agulheiro directo ao solo.
I hit my head hard so on the ground that I lost consciousness.
Bati com acabeça com tanta força no chão que perdi os sentidos.
- But I didn't even touch it. - You hit the ground, front.
- Mas se nem lhe toquei.
And let her hit the ground.
... e atira para o chão.
Didn't you tell me he hit his head on the ground that night?
Não disseram que ele bateu com a cabeça no chão naquela noite?
We were taking a vote when the ground came up and hit us :
Nós estávamos votando pôr ela quando o chão veio para cima e nos atingiu
The clinic was hit by lightning and it burned to the ground.
A clínica levou com um relâmpago e ardeu completamente.
In 1906 when the big one hit San Francisco the ground opened up, and this place took a header right into the crack.
Em 1906 quando o "grande" antigiu São Francisco o chão abriu-se, e este local ficou entalado mesmo no meio da racha.
Just five birds rising off the ground and when their wings hit the air, I heard your name again.
Apenas cinco pássaros levantando vôo e quando as suas asas feriram o ar, ouvi de novo o seu nome.
Just once, I'd like to be standing on sure ground when the blow hit instead of crawling around on my hands and knees like a baby.
Eu saio! Eu fi-lo! Apenas uma vez, eu gostaria de estar em terra firme quando o golpe nos acerta em vez de andar a chorar e a gatinhar como um bebé!
With your speed, you should hit the ball on the ground and be legging them out.
Com a tua velocidade, bates a bola no chão e corre para a base.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]