Holden перевод на португальский
1,230 параллельный перевод
Colonel Holden.
Coronel Holden.
You should have seen Michael Holden working the General tonight.
Devias ter visto o Michael Holden a dar graxa ao General.
I heard something more today from my Ivy League friend about Claudia Joy Holden.
Ouvi uma coisa hoje da minha amiga da Ivy League sobre a Claudia Joy Holden.
And Michael Holden was unfairly passed over last time.
E o Michael Holden foi injustamente desconsiderado da última vez.
But if you're Holden's X O...
Mas sendo a Oficial Executiva do Holden...
Colonel Holden really went to the mat for me.
O Coronel Holden lutou por mim.
Have you ever noticed how Amanda Holden - doesn't look a thing like her father?
Já reparaste que a Amanda Holden não é parecida com o pai?
And, in your husband's absence, how is Colonel Holden performing?
Na ausência do seu marido, como se está a sair o Coronel Holden?
Colonel Holden?
O Coronel Holden?
Brigadier General Michael James Holden.
Brigadeiro General Michael James Holden.
- Colonel Holden.
- Coronel Holden.
Good news about Michael Holden, huh?
Boas notícias sobre o Michael Holden?
I heard about Michael Holden's promotion.
Soube da promoção do Michael Holden.
George was so excited when Holden was born.
O George estava tão excitado quando o Holden nasceu.
Holden.
- Holden.
Holden, where's - Holden -
- Holden, onde está... - Holden...
Holden, where are your parents?
- Holden, onde estão os teus pais?
See, this kid is - Holden's not ours.
Este miúdo... o Holden não é nosso.
I believe in Holden Caulfield, and the book.
Acredito em Holden Caufield, e no livro.
Holden.
Holden.
- Holden Caulfield.
- Holden Caulfield.
I am... Holden.
Eu sou o Holden.
I'm going to be with you, Holden. In the rye.
Encontrar-me-ei contigo, Holden, no centeio.
I can see it. It's all over, Holden.
Vejo tudo, vejo tudo.
I'm taking a stand now.
Acabou, Holden. Tomei uma decisão.
- Yeah, Holden Caulfield.
- Sim, o Holden Caulfield.
Claudia Joy Holden, after 17 years of marriage, my heart still skips a beat every time I look at you.
Claudia Joy Holden, após 17 anos de casamento, o meu coração ainda pára quando olho para ti.
Michael James Holden, after 17 years of marriage, I can't believe that tired old line of yours still works.
Michael James Holden, após 17 anos de casamento, não acredito que essa tua deixa ainda funciona.
Mrs. Holden, Mrs. Sherwood.
Sra. Holden, Sra. Sherwood.
Lenore, I realize we don't know each other very well, but you spread a rumor that my husband, Michael Holden, is a racist.
Lenore, sei que não nos conhecemos bem, mas andou a espalhar que o meu marido, o Michael Holden, é racista.
Good evening, Holden.
Boa noite, Holden.
I can't believe I'm meeting Claudia Joy Holden!
Mas nem acredito que a estou a conhecer!
William Holden falls in love with Crawford's girlfiend, played by Judy Holiday
O William Holden apaixona-se pela namorada do Crawford, a Judy Holliday.
The love triangle, the cuckolding of Michael, sleeping with the fiancee, Very similar to the Holden-Holliday dynamic. - So the whole thing was your idea.
O triângulo amoroso, a traição do Michael, dormindo com a noiva, é muito semelhante à dinâmica Holden-Holliday.
And I think I found one. Lafferty v. Holden.
Lafferty vs. Holden.
That's all right, Mrs. Holden.
Não é preciso, Sra. Holden. Nós sabemos quem a senhora é.
Before you fight me on this, you should know that the FRG is threatening to put together a Holden Family Team.
Antes de me contrariares, devias saber que o GPF está a ameaçar formar uma Equipa da Família Holden.
How may I help you, Mrs. Holden?
Em que posso ajudá-la, Sra. Holden?
- Claudia Joy Holden's again.
Em casa da Claudia Joy Holden outra vez.
I told Holden today.
Contei ao Holden hoje.
And the Holdens, how are they doing?
E os Holden, como estão?
All the Holden women can drive a stick.
Todas as mulheres Holden sabem conduzir com mudanças manuais.
Mrs. Holden.
Sra. Holden.
Sir. I'm here for Mrs. Holden.
Senhor, venho buscar a Sra. Holden.
Mrs. Holden.
Não! Pela Sra. Holden.
As in Claudia Joy Holden.
A Claudia Joy Holden.
Was that Emmalin Holden just now?
Aquela era a Emmalin Holden? Agora mesmo?
This morning I threw up on General Holden.
Esta manhã... vomitei à frente do General Holden.
I'm Holden Gregg.
Sou o Holden Gregg.
Holden Gregg?
Holden Gregg?
Holden Gregg.
Holden Gregg.