Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / Holy jesus

Holy jesus перевод на португальский

242 параллельный перевод
Holy Jesus Christ!
Minha Nossa Senhora.
Holy Jesus!
Jesus Cristo.
Holy Jesus!
Meu Deus!
Holy Jesus!
Jesus Cristo!
Holy Jesus.
Santo Jesus.
Holy Jesus!
C'um caraças!
Holy Jesus palomino!
Santo Deus!
Holy Jesus.
Santo Deus.
Holy Jesus Christ.
Santo Deus.
Holy Jesus jumping Christmas shit!
Santo Deus, merda de Natal aos saltos!
Holy Jesus!
Jesus Santíssimo!
Holy Jesus, man!
Meu Deus!
Preserve us from the dangers of the sea that we may be a safeguard unto our gracious lord King George and his kingdoms and a security for such as pass on the seas upon their lawful occasions and that we may return in safety to enjoy the blessings of the land with a remembrance of thy mercies to praise and glorify thy holy name through Jesus Christ our lord, amen.
Protegei-nos dos perigos do mar para sermos uma salvaguarda ao serviço do Rei Jorge e seus reinos e uma segurança para quem legalmente cruza os mares e para regressarmos e desfrutar das bêncäos da terra... Ç... recordando Vossas misericórdias, para glorificar Vosso nome santo através de Jesus Cristo. Ámen.
"The grace of our Lord, Jesus Christ and the love of God... and the Holy Spirit be with us all evermore."
"Que a graça do nosso Senhor, Jesus Cristo, e o amor de Deus e do Espírito Santo estejam sempre connosco."
ALL : The Father Almighty, Creator of heaven and earth, and in Jesus Christ, his only son, our Lord, who was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried.
Creio em Deus Pai-Todo-Poderoso criador do Céu e da Terra Creio em Jesus Cristo, filho unigénito de Deus que foi concebido pelo Espírito Santo nascido da Virgem Maria, padeceu sob Pôncio Pilatos foi crucificado, morreu e foi sepultado.
Lord Jesus Christ, Holy Saint Nicholas, Frola and Lavra have mercy upon us.
Jesus Cristo, Santo Nicolau, Frola e Lavra, tenham piedade de nós.
Holy Mother of God, we got cut off.
Jesus, Maria. Cortaram a ligação.
Jesus Christ and the Holy Ghost.
Jesus Cristo e o Espírito Santo.
and blessed is the fruit of thy womb Jesus Holy Mary Mother of God
... na tua carne entre nós o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres, bendito é o fruto do vosso ventre rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte rogai por nós, santa mãe de Deus.
We thank thee, Almighty Father, who, through Thy Son Jesus Christ, hast instituted this holy communion to our consolation and bliss.
Nós Vos agradecemos, Senhor... pois através de Seu Filho Jesus Cristo... nos concedeu a graça da sagrada comunhão.
Holy cow!
Jesus, abrenúncio :
And Christ our savior I give praise to you at the setting sun To Father, Son and Holy Ghost
E santo abençoado, Jesus Cristo... que venho, ao pôr-do-sol, louvar ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo.
In the name of God, the Father Almighty, who created you. In the name of Jesus Christ, the son of the living God, who suffered for you. In the name of the Holy Spirit who has been poured forth upon you.
Em nome de Deus, o Pai Todo-Poderoso que te criou, em nome de Jesus Cristo, o filho de Deus vivo que sofreu por ti, em nome do Espírito Santo que foi derramado e mora em ti,
- Holy heart of Jesus...
- Sagrado coração de Jesus...
The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with us all.
Na graça de Nosso Senhor Jesus Cristo, pelo amor de Deus e que o Espírito Santo seja conosco. Ámen.
When we step ashore the holy spirit will reach out to all true believers, and everyone who is born again through Jesus Christ shall be able to speak American.
Outros não necessitam. - Como é isso? - Disse o tio Danjel.
Holy jumpin'Jesus!
- Meu Deus!
"By this sign of the holy Cross, of our Lord Jesus Christ... "... who lives and reigns with the Father and the holy Spirit. "
Pelo sinal da Cruz de Nosso Senhor Jesus Cristo, que vive e reina com Seu Pai e com o Espírito Santo!
But all the same, I have always made my offering for the holy wounds of Jesus.
Mesmo assim, fiz a minha oferta para as sagradas chagas de Jesus.
Jesus... Holy Mary,
Jesus, Maria,
- Evviva. Dear Lord Jesus, we invoke thy spirit on these young people... as they engage their hearts and minds and bodies in holy matrimony.
- Meu Senhor Jesus... derrame Vosso espírito sobre esses jovens... no momento que eles se unem pelo sagrado ato do matrimônio.
May the mercy of Jesus Christ, the love of God the Father and the unity of the Holy Spirit forever be with you.
A Graça de Jesus Cristo Nosso Senhor, o Amor de Deus Pai e a Comunhão do Espírito Santo esteja sempre convosco.
Holy Jesus!
Santo Deus!
- Holy Jesus.
- Já me estás a enervar, chamanda-me de manhã cedo... - Santo Deus.
Hail Mary, full of grace the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God
Ave Maria cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
I have... at last... after careful consultation with Lord God, his son, Jesus Christ, and his insubstantial friend, the Holy Ghost, decided upon the next archbishop.
Decidi... finalmente... após uma longa conversa com Deus, seu filho, Jesus Cristo, e o seu amigo insignificante, o Espírito Santo, quem vai ser o novo Arcebispo.
Holy jumped-up, bald-headed, Jesus palomino!
Por todos os santos carecas!
Holy jumped up Jesus Palomino.
Puta que pariu!
Holy Jesus!
Santo Jesus!
Praise Jesus! Praise His holy name! Praise His blessed spirit!
Que o seu Nome seja santificado!
Jesus Christ. I appeal to your... holy name,
"Apelo ao Teu nome sagrado..."
Holy Christ!
Jesus Cristo!
Holy Chri... I don't get it.
Jesus Cri... não percebo.
Holy hell!
Jesus Cristo!
"Let them bring me to your Holy Mountain where you dwell, " across the desert, through the mountain, " to the Canyon of the Crescent Moon,
Deixai-os levarem-me à Montanha Sagrada, onde estais, atravessando o deserto e a montanha, até ao desfiladeiro do Quarto Crescente, ao templo em que o Cálice em que o Cálice que contém o sangue de Jesus Cristo se encontra. "
May almighty God, Father of our Lord Jesus Christ, who has given you a new birth through the water and the Holy Spirit and forgiven all your sins, anoint you with the chrism of salvation in the name of Christ Jesus our Lord,
Deus todo-poderoso, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, deu uma nova vida pela Água e pelo Espírito Santo e perdoou todos os seus pecados, conceda-te a salvação em nome de Cristo Jesus, nosso Senhor,
Jesus god-damn holy reverent shit!
Jesus, com mil lamparinas!
I command that thy putrid spirit Leave the holy being of this child of Jesus.
Eu ordeno-te, espírito impuro, que abandones o espírito desta mulher.
O, God, entrust this child Laura to Thy never-failing care and love and bring us all to Thy heavenly kingdom through the same, Thy son, Jesus Christ, our Lord, who liveth and reigneth with Thee, and the Holy Spirit,
Senhor Deus, recebe esta Tua filha Laura no Teu incessante cuidado e amor e leva-nos a todos para o Teu reino celeste através do Teu Filho, Jesus Cristo, nosso Senhor, que vive e reina Contigo e com o Espírito Santo,
"Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you came, has sent me that you may receive your sight and be filled with the Holy Spirit."
Saul, irmão... Jesus falou comigo... enviou-me até aqui para que possas ver de novo e estar aberto ao Espirito Santo. "
The Holy Gospel of Our Lord Jesus Christ, according to St. Luke.
Evangelho de Nosso Senhor Jesus Cristo, segundo S. Lucas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]