Holy father перевод на португальский
1,254 параллельный перевод
- You know what the Holy Father says about it.
Você sabe! -... eu devo perdoá-lo... "
Come to our help, Lord, Holy Father, almighty and eternal God.
Vem em nosso auxilio, Senhor, Pai Santo, todo poderoso e Deus Eterno.
I wouldn't say the Holy Father gave her the bird
Não diria que o Santo Padre A tenha ofendido
Are you at leisure, holy Father, now, or shall I come to you at evening mass?
Estais agora a lazer, sagrado Padre, ou deveria eu vir ver-vos na missa desta tarde?
No, Holy Father. They pray ceaselessly that England may be recovered from heresy.
Não, Santo Padre, rezam para que a Inglaterra se liberte da heresia!
The Holy Father regrets cancelling the contract held between the P. Tinto Host Co. And the Vatican which has been so successfully maintained for 150 years.
O Santo Pai lamenta cancelar o contracto mantido que durante 150 anos tantos frutos deu entre os P. Tinto e o Vaticano.
I am going back to Rome to give my report to our Holy Father, the Pope.
Vou regressar a Roma para informar o Santo Padre, o Papa
It's the Holy Father.
É o Santo Pai!
You've gone soft on me, Holy Father!
Ficou mole, Santo Pai.
MINISTER : 'Holy Father,'cried she.
'Santo Padre', gritou ela.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Em nome do Pai e do Flho e do Espírito Santo.
In the name of the father, the Son... and the Holy Ghost, I was baptized.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Fui baptizado.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
Father, you have made the bond of marriage a holy mystery, a symbol of Christ's love for his church.
Pai, fizeste do laço do matrimónio um mistério sagrado, um símbolo do amor de Cristo pela Sua lgreja.
The Father, the Son, and the Holy Spigot...
Pai, Filho e Espírito Tinto...
God the Father of mercies, through the death and resurrection of His Son... has reconciled the world to Himself and sent the Holy Spirit among us... - for the forgiveness of sins.
Deus misericordioso, que através da morte e ressurreição de seu filho... se reconciliou com o mundo e através do Esírito Santo, que está entre nós, para perdoar os nossos pecados.
Through the ministry of the church, may God give you pardon and peace. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. And I absolve you from your sins.
Que através desse sacramento, Deus tenha misericórdia, e perdoe os seus pecados.
Through him, with him in him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honour is yours, Almighty Father, for ever and ever.
Que a glória e miséricórdia do Senhor siga convosco, para sempre.
In the name of the Father, Son and Holy Spirit I baptize you.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo Eu te baptizo.
Oh, God, full of compassion... who dwellest on high grant perfect rest beneath the sheltering winds of thy presence... among the holy pure who shine as the brightness of the firmament... to Andrei, my father... who has gone to his eternal home.
Oh, Deus, cheio de compaixão que moras nas alturas concede o perfeito descanso sobre o abrigo das asas da divina presença entre os puros que brilham a Andrei, meu pai que partiu para a sua eterna casa.
In the name of the Father, the Son, the Holy Spirit. Amen.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, amém.
- God have mercy on your soul in the name of the Father, Son and Holy Spirit.
- Eu recebi a tua alma. Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
May Almighty God bless you the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen.
Que Deus Todo-poderoso vos abençoe, em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
In the name of the Father... the Son, and the Holy Ghost... get thee from this place!
Em nome do pai... do filho, e do Espírito Santo...
I baptize thee... in the name of the Father... and the Son and the Holy Spirit.
Eu baptizo-te... em nome do Pai... do Filho e do Espírito Santo.
Heavenly Father, we thank you that by the water of the Holy Spirit... you have bestowed upon your servants, the forgiveness of sin... and have raised them to the new life of grace.
Senhor, damo-Vos graças pela água benta do Espírito Santo... que derramaste sobre os teus servos o perdão do pecado... e concedeste-lhes uma nova vida de graça.
Perhaps you met her, if you were in the Holy Land or... or knew my father.
Talvez a tenha conhecido, se esteve na Terra Santa, ou o meu pai?
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, amen.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Ámen.
Hugh Donald Arthur Winterbourne the Second. I baptize you in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
Hugh Donald Arthur Winterbourne Filho... eu o batizo em nome do Pai... do Filho... e do Espírito Santo.
In obedience to the will of God. and upon your confession, we baptise you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Em obediência à vontade de Deus e por tua confissão, nós te baptizamos em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
I indeed baptize this my brother in the name of the Father, and the Son, and the Holy Ghost.
Eu baptizo este irmão em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
Father, Son, the Holy Spirit.
Pai, Filho e Espírito Santo.
In the name of the father. The son and the holy spirit. Amen.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost...
Em nome do Pai, do Filho...
May the blessing of God, the Father and the Son and the Holy Spirit, come upon you and remain with you forever.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Que estejam contigo para sempre.
I baptize you in the name of the Father... the Son... and the Holy Spirit.
Baptizo-te em nome do Pai, ... do Filho e do Espírito Santo.
So, if God is the Father and God is the Son and God is also the Holy Spirit,
Então o Pai é Deus, o Filho é Deus, e o Espírito Santo também é Deus.
In the name ofthe Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
No nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo.
I bless this child in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Abençoo esta criança em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
I baptize thee in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.
Eu te baptizo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo
Father in heaven, through this holy anointing, grant Joseph comfort in his suffering.
Pai que estás no Céu, através desta sagrada unção, concede ao Joseph conforto no seu sofrimento.
Ln the name of the father and the son and the holy spirit I pronounce you husband and wife.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo eu os declaro marido e mulher.
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Toast.
Em nome do Pai, do Filho e do Espirro Santo.
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
In the name of The Father and of The Son and of the Holy Ghost.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
In the name of The Father and of The Son and of The Holy Ghost.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
With this sacred oil, blessed by the hand of God the Father Almighty we do anoint thee, Charles Valois to be sovereign lord and king of this great kingdom of France charging that ye shall defend the faith of our Mother Holy Church as long as ye shall live.
Com este oleo sagrado, abencoado pela mao de Deus Pai Todo-Poderoso ungimos-vos, Carlos de Valois para serdes senhor soberano e rei deste grandioso reino de Franca confiando que defendereis a fe da nossa Igreja Santa Madre enquanto viverdes.
In the name of the Father, and of the Son and the Holy Ghost, Amen.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
Especially when Mr. Lynch's lovely little daughter, Breda is having her first Holy Communion soon and it would be tragic if her father were not to be with her on that day.
Sobretudo quando a encantadora filha do Sr. Lynch, a Breda, vai fazer a primeira Comunhão em breve e seria trágico para ela se o pai não estivesse presente nesse dia.
father 10424
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28
father crilly 18
holy moly 125
holy shit 3161
holy fucking shit 39
holy hell 83
holy crap 811
holy cow 256
holy fuck 200
holy spirit 17
holy water 41
holy moly 125
holy shit 3161
holy fucking shit 39
holy hell 83
holy crap 811
holy cow 256
holy fuck 200
holy spirit 17
holy water 41
holy jesus 47
holy smoke 53
holy god 66
holy one 18
holy smokes 64
holy moley 19
holy mother of god 62
holy toledo 16
holy mary 119
holy mackerel 61
holy smoke 53
holy god 66
holy one 18
holy smokes 64
holy moley 19
holy mother of god 62
holy toledo 16
holy mary 119
holy mackerel 61