Hombre перевод на португальский
311 параллельный перевод
Well, I'll bet he's a real tough hombre...
Aposto que é realmente homem durão...
I always was a lucky hombre.
Sempre fui um homem sortudo.
When he was here, every woman knows Senor Ben... from both sides of the Rio Grande. Que hombre, mujer.
Quando ele estava aqui, toda a mulher conhecia o Señor Ben... de ambos os lados do Rio Grande.
He's a pretty tough hombre.
Ele é um hombre muito difícil.
Don't you never sleep, hombre?
Alguma vez dorme, homem?
You're pretty clever, hombre.
Você é muito inteligente, homem.
No, hombre.
Não, homem.
A hundred thousand, hombre.
Cem mil, homem.
Pretty late getting back, hombre.
Demoraram muito para voltar, homem.
You already made your deal, hombre.
Já chegou a um acordo, homem.
Real tough hombre, eh?
Um hombre bem rijo, não?
Oh, señor, mi hombre es un buen trabajador.
Oh, señor, mi hombre es un buen trabajador.
Que lo dije que es un muchacho muy bien, hombre. Muy bueno, mujer...
Que lo dije que es un muchacho muy bien, hombre!
- Watch this, hombre!
- Olha para isto, meu!
Hombre, what do you fellas do?
Homem, o que estão a fazer?
Give something nice to this hombre to eat, huh?
Dê-lhe algo bom para comer.
I pointed out that this was one of the new Mark 9s with an inverted coaxer, and that removing it was a job for an experienced man with nerves of steel.
Disse-lhe que este era um dos novos Mark Nove... com um coaxial invertido, e que retirá-lo era um trabalho para.... um hombre experiente com nervos de aço.
Hombre, talk straight.
Homem, fala direito.
Pablo is entertaining an hombre.
O Pablo está a convencer um homem.
You're real smart, hombre.
É mesmo esperto!
Come on, I know you liked that hombre.
Venha, eu sei que você gosta desse homem.
Reagon. That hombre's a mad killer, extremely dangerous.
É um assassino louco, extremamente perigoso.
Hombre.
Hombre.
Hey, hombre!
Ei, hombre!
If you want that woman, hombre, you better hurry, or maybe there will be nothing left in the sun!
Se quer a mulher, homem, será melhor que se apresse... ou talvez não reste nada na areia!
Hey, hombre, whatever is your name... do you hear me?
Ei homem, seja qual for o seu nome... Está a ouvir-me?
Este hombre, ¿ está muerto?
"Este homem, está morto?"
You'd better believe it, hombre.
Podes crer que sim, hombre.
I know this hombre.
Conheço aquele homem.
We made it, eh, hombre?
Conseguimos, não foi homem?
Oh, hombre
Que raio, "hombre".
I met one hombre who knows about the gold.
Senão vão apanhar! Há alguém que sabe do ouro.
That'll make him brother Tobias very happy.
Já vi, hombre! Isto vai deixar o irmão Tobias muito feliz.
It means, hombre, that I don't have any hard feelings. Come with me.
- Significa que não sou rancoroso.
This hombre is getting men for his mine.
Este hombre anda à procura de homens para a mina.
Seòor, have you seen a man... un hombre, gringo... with one eye blanco pass through here?
senhor, viu um homem... un hombre, gringo, com um olho blanco, que tenha passado por aqui?
We've got a bad hombre here.
O rapaz fala a sério.
A new man in disorder is our only hope.
"El hombre en el desorden" É a unica esperança...
I have here a very fine animal once owned by the hombre we're about to hang.
Tenho aqui um animal de primeira qualidade cujo dono será o homem que vamos enforcar.
And now, ladies and gentlemen... it is my privilege and honor... to present to you this evening... the greatest trick shooter... the fastest draw... the toughest hombre... the one and only Bronco Billy McCoy!
E agora, senhoras e senhores, tenho a honra e o privilégio de apresentar o pistoleiro mais rápido e certeiro, o hombre duro entre os duros, Bronco Billy McCoy!
The first show is at 7 : 30 and I want you to come and see Bronco Billy... the quickest draw, fastest shot, quickest hombre this side of the Pecos.
O primeiro espectáculo é às sete e meia, e quero que venham ver o Bronco Billy, o atirador mais rápido e certeiro a leste de Pecos.
The night's young, so am I and full of more fight than any hombre west of the Pecos.
A noite começou agora, sou novo e tenho energias!
Que hombre.
Que hombre, mujer. Que hombre.
Que hombre! What a man!
Isso é um homem.
What a handsome man.
Que hombre más guapo!
Hombre!
Homem!
Hey, hombre!
Ei hombre!
Hey, man!
Hei, hombre!
Vamos, hombre, on the road.
Vamos, homem, toca a andar.
Mi hombre!
O meu homem!
The fastest draw... the toughest hombre... who ever rode the range... Bronco Billy McCoy and his horse, Buster!
Bronco Billy McCoy e o seu cavalo, Buster!