Honeycutt перевод на португальский
54 параллельный перевод
Charles Honeycutt. Would you read today's assignment for us?
Charles Honeycutt, és capaz de começar a ler?
My name's Honeycutt. I'm 15.
Chamo-me Honeycutt e tenho 15 anos.
Get Baldwin and Honeycutt over here.
Mande cá o Baldwin e o Honeycutt.
Honeycutt, what say we do some up-downs as a team so we can further appreciate that concept.
Honeycutt, o que é que dizes de fazermos umas elevações em equipa para que consigamos apreciar mais esse conceito.
- Honeycutt.
- Honeycutt.
Hey, Honeycutt.
Hei, Honeycutt.
Coach Honeycutt says you can take that home with you if you like.
O treinador Honeycutt disse que podes levar isso para casa se quiseres.
Get him out of there, Honeycutt!
Tira-o dali, Honeycutt!
Honeycutt, get him off the field.
Honeycutt, tira-o do campo.
Hey, Honeycutt I got a good feeling about this one.
Hei, Honeycutt tenho um bom pressentimento acerca deste.
Honeycutt.
Honeycutt.
Hell, Honeycutt, you know me.
Porra, Honeycutt, tu conheces-me.
Look at him, Honeycutt.
Olha para ele, Honeycutt.
Hey, where's Honeycutt at, man?
Hei, onde é que está o Honeycutt, pá?
- Coach Honeycutt, he around?
- O treinador Honeycutt, ele está por aqui?
You might think you're clear because Honeycutt was gone, but this is my call.
Tu podes pensar que estavas safo porque o Honeycutt tinha saído, mas a decisão é minha.
Honeycutt says he let loose on that house pretty good.
O Honeycutt disse que ele se descontrolou muito naquela casa.
Honeycutt calling the play as the Jackets walk it up the floor.
"O Honeycutt está a dizer a jogada enquanto os Jackets correm pelo o campo."
I forgot to tell you Honeycutt called.
Esqueci-me de te dizer que o Honeycutt ligou.
And Coach Honeycutt, he be, "Let's see some Hanna spirit!"
E o treinador Honeycutt, vai estar, "Deixem ver o espírito de Hanna!"
Honeycutt, is there anything you'd like to add?
Honeycutt, queres acrescentar mais alguma coisa?
The owner is Nigel Honeycutt.
O dono é Nigel Honeycutt.
Hey, Mr. Honeycutt?
Sr. Honeycutt?
Miss Honeycutt, she leave him on the boat.
A Senhorita Honeycutt, ela deixou isso no barco.
- This is Mr. Nigel Honeycutt.
- Este é o Sr. Nigel Honeycutt.
This is Gemma Honeycutt.
Essa é a Gemma Honeycutt.
It's Gemma Honeycutt.
- É a Gemma Honeycutt.
It's Gemma Honeycutt.
É a Gemma Honeycutt.
Uh, thank you, mr. honeycutt. that's fine.
Obrigado Sr. Conquistador. Pode parar.
I give you Elliot Honeycutt, as he looked when he entered Officers'Candidate School in 1975.
Apresento-te, Elliot Honeycutt, uma foto de quando entrou para a Escola de Oficiais em 1975.
Good evening, Elliot Honeycutt.
Boa noite, Elliot Honeycutt.
Your turn, Mr. Honeycutt.
É a sua vez, Sr. Honeycutt.
After Honeycutt turned over the names, they were in safe houses within the hour, apparently.
Depois de Honeycutt entregar os nomes, eles foram para esconderijos em menos de uma hora, aparentemente.
Special Agent Gibbs, Benson Honeycutt, quality control manager for Dearborn Dynamics Systems.
Benson Honeycutt, Gerente de Controle de Qualidade
Honeycutt.
"Honeycutt".
Forms signed by Benson Honeycutt.
Formulários assinados por Benson Honeycutt.
Tom Honeycutt.
Tom Honeycutt.
Hey, Brad Honeycutt, okay.
Brad Honeycutt. Muito bem.
Your beef's with Brad Honeycutt.
O teu problema é com o Brad Honeycutt!
I'm sorry you missed out on the life-changing experience of shaking hands with Brad Honeycutt.
Lamento que tenhas perdido a oportunidade única de apertares a mão do Brad Honeycutt.
So I was thinking about the whole Brad Honeycutt situation. And, um, there's a chance that what he did may have been a little sexist.
Estive a pensar na situação do Brad Honeycutt e é possível que o que ele fez seja um pouco sexista.
Look, I'm just saying I'm sorry I defended Brad Honeycutt.
Só estou a dizer que lamento ter defendido o Brad Honeycutt.
I just think it's weird that your first instinct is to act like I'm crazy and defend Brad Honeycutt instead of just believing me.
Acho estranho que o teu primeiro instinto seja achares-me louca e defenderes o Brad Honeycutt, em vez de acreditares em mim.
And this guy's, Adam Honeycutt.
E o deste, Adam Honeycutt.
Adam Honeycutt.
Adam Honeycutt.
Adam Honeycutt.
O Adam Honeycutt.
The killer's name is Adam Honeycutt.
O nome do assassino é Adam Honeycutt.
Did you know that Adam Honeycutt does his banking here?
Sabia que o Adam Honeycutt faz os depósitos aqui?
This was Ken Honeycutt.
Este era o Ken Honeycutt.
One shop owner, Ken Honeycutt, was brutally beaten to death...
Um lojista, Ken Honeycutt, foi brutalmente espancado até à morte...
Hey, hey. Brad Honeycutt, Brad Honeycutt, okay.
Brad Honeycutt.