Hours later перевод на португальский
896 параллельный перевод
... at moonrise the spaceship will soar into outer space only to land - if God sees fit - 36 hours later upon the opposite side of the moon at this moment bells will ring - the sirens of all the factories, trains and ships
Quando sair para a Lua, a nave iniciará o seu voo através do universo... Com a ajuda de Deus, 36 horas depois, alunaremos na face oculta... Neste momento repicam os sinos...
Some hours later
Algumas horas depois.
A few hours later, your child was kidnapped.
Horas mais tarde a vossa filha foi sequestrada.
Thirty-two hours later, a special courier... coming by transatlantic clipper... brought Dietrich's credentials to F.B.I. headquarters in Washington.
32 horas depois, um correio especial, enviado num transatlântico, levou as credenciais de Dietrich à sede do FBI em Washington.
The car left and a few hours later I heard horses
O automóvel partiu. Horas depois escutei sons de cavalos.
He was shouting, trying to get the controls from Jesse... when I got up there two hours later.
Pôs-se a gritar, a tentar tirar os controlos do Jesse... quando eu lá cheguei, duas horas depois.
... on the steering wheel of a car stolen last night in Picadilly... And abandoned two hours later near Croydon.
Ao volante dum carro roubado ontem à noite em Picadilly, abandonado duas horas depois perto de Croydon.
At 7 : 00 this evening, we're all hating each other in Jamaica, and now, only three hours later, we're loathing each other in Trinidad.
Às 19 : 00, detestávamo-nos na Jamaica, agora, três horas mais tarde, odiamo-nos em Trinidad.
A few hours later she's found dead - murdered.
Poucas horas depois, foi encontrada morta... assassinada.
You take the job with waving banners and ten hours later hand it back!
Aceita o cargo com parangonas e, dez horas depois, devolve-o!
Two hours later, it is already 30 below zero.
Duas horas depois, vai a - 30ºC.
Five hours later, they chalked off Rapallo as self-defense... and had worked a confession from the hoods in Albert's murder.
5 horas depois, eles convençerram-se que fiz aquilo em legítima defesa e então conseguiram uma confissão sobre o assassinato de Albert.
If he really had killed his father, why would he come back home three hours later?
se ele realmente matou o pai, porque voltaria a casa três horas mais tarde?
After the two groups have accomplished their missions... they will rendezvous 24 hours later at Bir El Sidi.
Depois dos dois grupos cumprirem as suas missões, encontrar-se-ão 24 horas depois em Bir El Sidi.
And this morning, roughly 18 hours later, have you had any reason to alter your opinion?
E esta manhã, cerca de 18 horas mais tarde, você já teve qualquer motivo, para alterar a sua opinião?
But four hours later, the fish was still swimming steadily out to sea towing the skiff, and the old man was still braced solidly.
Mas, quatro horas depois, o peixe | continuava nadando pelo mar... rebocando o esquife e o velho | ainda o segurava fortemente.
He claims he suffered a mental blackout and knew nothing more until he found himself back in his own apartment in San Francisco several hours later.
Alega que teve amnésia, e que não se lembra de nada até dar por si no seu apartamento, em San Francisco várias horas depois.
Fourteen hours later, Skorzeny's men began filtering through our lines. ( SPEAKS GERMAN )
Quatorze horas depois, os homens de Skorzeny começaram a filtrar através de nossas linhas.
Yes. Eight hours later they brought her up by mule.
Trouxeram-na para cima numa mula, oito horas depois.
AND 24 HOURS LATER, WE END UP IN A CRASHED AIRCRAFT IN THE DESERT.
E 24 horas depois nós terminamos em uma aeronave colidida no deserto.
3 hours later I get a message back, saying :
Três horas mais tarde recebo uma mensagem dela. Dizia :
and the other, two hours later, in southern Paris.
e com o outro, 2 horas depois, no sul de Paris.
- Oh, yes. Several times he's presumed to have died... only to revive some hours later.
Muitas vezes ele esteve presumivelmente morto... ressuscitando apenas umas horas depois.
- Three hours later, yeah.
- Três horas depois.
But only a few hours later, I have to watch white men destroy an Indian village.
Os índios pouparam-nos as vidas. Mas umas horas depois tive que ver como bandidos brancos massacraram uma aldeia índia.
[But it was still very exciting. ] [ Two hours later, they landed at last on sacred Russian soil... ] [... at a small airport near the River Don.]
Mas foi uma grande emoção mesmo assim... 2 horas mais tarde aterraram no sagrado solo russo... num aeroporto pequeno próximo do rio Don.
Twenty-four hours later, they were still refusing food of any kind.
24 horas mais tarde, continuam a recusar qualquer tipo de comida.
I kept this office open three hours later than usual waiting for you.
Estive com o consultório aberto mais três horas do que o habitual esperando-vos.
Roterdã capitulated e, few hours later, Holland surrendered to save other cities of equal destination.
Roterdão capitulou e, poucas horas depois, a Holanda rendeu-se para poupar outras cidades a igual destino.
Eight hours later - exactly three months after the defeat of Germany, just as Stalin had promised - Russia attacked the Japanese army in Manchuria.
Oito horas depois, três meses após a derrota da Alemanha, e tal como Estaline tinha prometido, a Rússia atacava o exército japonês na Manchúria.
He saw us and he came in low, and three hours later... a big fat PBY comes down and starts to pick us up.
Viu-nos e, três horas depois, um hidroavião começou a recolher-nos.
Oh sure, so that 24 hours later, they could have been out on bail.
Sim, para os libertarem em liberdade condicional após 24 horas.
He will not realize our objective is Midway until 24 hours later, when Nagumo's carriers strike the island and destroy the American planes and shore batteries.
Só vai notar que o nosso objectivo é Midway quando a frota do almirante Nagumo atacar a ilha, 24 horas mais tarde e destruir os bombardeiros e a artilharia costeira.
You follow him 48 hours later.
Você segue-o 48 horas mais tarde.
Two hours later, the Germans marched into France.
Duas horas mais tarde, os alemäes marcharam sobre França.
We'll be there 4 hours later.
Chegaremos 4 horas mais tarde.
A few hours later, you leave with a rifle.
Horas depois, você saiu com um rifle.
Facing in to the room, please. My wife was in exuberant spirits when, two hours later I returned to the cabin.
A minha mulher estava radiante quando, duas horas depois, regressei ao camarote.
2 hours later...
2 horas depois...
Seven hours later, dead.
Sete horas depois, estava morto.
You came to my house three hours later!
Tentam? Vocês chegaram a minha casa três horas depois!
A few hours later, we were in Hollywood.
Passada uma hora chegámos a Hollywood.
No, no... It's just that the hours are too later here...
Não, Não a culpa é do fuso horário.
Ladies and gentlemen, it has just been revealed by the security office of the Supreme International Space Authority that within the next 24 hours, exact time to be given later,
Senhoras e senhores, acaba de ser revelado pelo escritório de segurança da Suprema Autoridade Espacial Internacional que dentro das próximas 24 horas, a hora exacta será dada mais tarde, a primeira nave espacial do Homem, construída e comandada pelo general Samuel Merritt,
Each of you is to select one man from your company... place him under arrest and have him appear before a general court martial... no later than 1500 hours this afternoon.
Cada um de vocês escolherá um soldado... mandará prendê-lo e o levará à corte-marcial... até às 15 horas de hoje.
Ready and in place and under the proper direction by three hours later, which would be 10 : 30?
3O, hora local... pronta e em posição... três horas depois, isto ê, às 1O : 3O?
Well, just to hang around the suite for a few hours. And later, Mrs. Hayward and I are going out and vote.
Ficar pela suite umas horas e depois eu e a Sra. Hayward vamos votar.
Later, two hours.
Mais tarde, duas horas. Vamos.
Death occurred no later than 12 hours prior to discovery.
A morte ocorreu, no máximo, 1 2 horas antes da descoberta.
Six hours later... except for me, the other ones are drunk...
Deve ser isso.
Hey, later, B.A. We're gonna miss visiting hours.
Depois, BA... Assim, perdemos a hora da visita.
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
hours 6338
hours ago 400
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
hours 6338
hours ago 400